Şu anda arşiv sayfalarında bulunmaktasınız. Konunun orjinali için tıklayınız:

Kozmetik Markalarının Okunuşları


EU1
24-12-08, 14:12
estee lauder
lancome
clarins
givenchy
mac
guerlain
clinique
layla
pupa
sisley
christian dior
aklıma geldikçe yazarım bunların nasıl okunduğunu yazarmısınız bayanlar?:enbuyukkk:

34esra86
24-12-08, 14:12
evet bu konud bende muzadribim birde hafif pelteğim ne istediğmi anlatana kadar bazen gıcık oluyorum...

EU1
24-12-08, 14:12

estee lauder - este lavdır
lancome -lankom
clarins - kılarins
givenchy - jivenşi
mac - mek
guerlain - gerlen
clinique - klinik
sisley - sisli(y)
christian dior- dior diyorum direk :lepi:

ben böyle okuyorum valla :lepi:

EU1
24-12-08, 14:12
shiseido - şiseydo
çok seviyorum bu markanın okunuşunu :lepi:

bidee yves saint laurent - ıf(v) sen loren

EU1
24-12-08, 14:12
calvin klein donna karan

EU1
24-12-08, 15:12
calvin klein - kelvın kılayn
donna karandan emin olamıyorum donna kerın diyorlar ama genelde ben donna karan derim :lepi:
dolce gabbana - dolçe gabana
versace - versaçe
bourjois - burjua ( ne zaman desem cins cins bakıyorlar ama :roflol:)
chanel- şanel :asigim:

EU1
24-12-08, 17:12
teşekkür ederim pınar sen olmasan ne yapardık:)

JiGSaW
24-12-08, 17:12
M.A.C tam olarak "mek" değil de "m(e)ak" (yani e-a arası) diye biliyorum yani en azından ingilterede öyle telaffuz ediliyor a.s bir kaç amerikan dizisinde de öyle duymuştum a.s ama burada "mek" diyen de çok..

EU1
24-12-08, 17:12
telafuzlara kalırsa :lepi: lankom direk lankom diye okunmaz, 'o' böyle daha gırtlaktan gelecek şekilde, daha vurgulu söylenir, bourjois- burjua-burjuva arasında söylenir, bu markaların hepsinde diline göre ki çoğu fransız, aksandan dolayı harfler genelde 2 aradadır. :lepi: mac e mesala ingilizler mak gibi diyormuş, amerikanlarsa mek e daha yakın. değişik yani. :lepi:

yelizcim ne demek yerimseniben

qamzeLi
24-12-08, 18:12
pilar
shiseido - şiseydo
çok seviyorum bu markanın okunuşunu :lepi:

bidee yves saint laurent - ıf(v) sen loren
ayneennn kaydirigubbakcemile5

almagester06
24-12-08, 18:12
pilar
telafuzlara kalırsa :lepi: lankom direk lankom diye okunmaz, 'o' böyle daha gırtlaktan gelecek şekilde, daha vurgulu söylenir, bourjois- burjua-burjuva arasında söylenir, bu markaların hepsinde diline göre ki çoğu fransız, aksandan dolayı harfler genelde 2 aradadır. :lepi: mac e mesala ingilizler mak gibi diyormuş, amerikanlarsa mek e daha yakın. değişik yani. :lepi:

yelizcim ne demek yerimseniben
pilar varya ing dersinde gibi oldum hoca ikide bi fonetik derdi dururdu yazardı okunuşları.kaydirigubbakcemile2kaydirigubbakcemile bende pilar gibi biliyorum ama zaten öle çokkk da farketmiyo ya arada yuvarlanıyo hatta bazılarını ayrı ayrı telaffuz ediyolar kozmetik reyonundakiler. ben shiseido derken hep tekerleme sölüyomuşum gibi geliyo kaydirigubbakcemile2

shiftcan
24-12-08, 18:12
yahu konuyla alakalı değil de paylaşmak istedim çok fena bi gün parfüm bakıyorum kız bana bişeyler söylüyo em el em el diye. içimden lan ne diyo bu diyorum. meğer 50 ml deki me le yi em el diye okuyomuş hay dedim töbe töbe. nedir yani me le yi niye em el diye okursun sanki ingilizce bi kısatma da. bildiğimiz mililitre.

EU1
24-12-08, 19:12
canım bana da olmuştu öyle birkaç kere, 100 emel diyip duruyordu kadın, uyuz olmuştum. :lepi: :roflol:

EU1
24-12-08, 19:12
almagester06
pilar varya ing dersinde gibi oldum hoca ikide bi fonetik derdi dururdu yazardı okunuşları.kaydirigubbakcemile2kaydirigubbakcemile bende pilar gibi biliyorum ama zaten öle çokkk da farketmiyo ya arada yuvarlanıyo hatta bazılarını ayrı ayrı telaffuz ediyolar kozmetik reyonundakiler. ben shiseido derken hep tekerleme sölüyomuşum gibi geliyo kaydirigubbakcemile2
canım ya :lepi: givenchynin yeni rimeline bakcaktım, jivenşi nin yeni rimeli var mı dedim (tekin acarda) adam :1shok: :1shok: oldu, sonra haaa givençhiii dedi delikafadulden anlaşabildikten sonra çok da önemi yok aslında, derdimizi anlatıyoruz ya :nazar: delikafadulden

Womanizer
24-12-08, 21:12
pilar
shiseido - şiseydo
çok seviyorum bu markanın okunuşunu :lepi:

bidee yves saint laurent - ıf(v) sen loren
oyh pilarcım yves saint loren in sadece saint kısmını biliyodum sorarken de kısaca YSL diyodum ki rezil olmayayım:roflol:sağolasın cnm

bugün de yine eczanede rezil oldum babe cilt bakım ürünlerini soraken 'beyb ürünleri var mı' diye sordum eczanedeki kız anlamadı 'haaa babe yi diyosunuz ' dedi:mymeka:

yahu bilmemek ayıp mı ne bozuyosun insanı dimi ama almadım zaten :jeyyar:

JiGSaW
25-12-08, 14:12
Givenchy yi fransızlar jivönşii diye telaffuz ediyor bence çok şeker :lepi: Bitoherm i de yazan olmamış sanırım o da bayoterm şeklinde buarada hazır lafı geçmişken güneş kremini tavsiye ederim :lepi:

darkblue
26-12-08, 09:12
from6234
oyh pilarcım yves saint loren in sadece saint kısmını biliyodum sorarken de kısaca YSL diyodum ki rezil olmayayım:roflol:sağolasın cnm

bugün de yine eczanede rezil oldum babe cilt bakım ürünlerini soraken 'beyb ürünleri var mı' diye sordum eczanedeki kız anlamadı 'haaa babe yi diyosunuz ' dedi:mymeka:

yahu bilmemek ayıp mı ne bozuyosun insanı dimi ama almadım zaten :jeyyar:
yok canım sen utanma o satan kız kendi markasını okuyamadığı için kendi utansın çünkü babe (beyb) diye okunuyor hatta şimdi baktım ingilizce okuma sözlüğünden "beyb" diye okudu... senin satan kız aynı yazdığı gibi okumuş

darkblue
26-12-08, 09:12
pilar


canım ya :lepi: givenchynin yeni rimeline bakcaktım, jivenşi nin yeni rimeli var mı dedim (tekin acarda) adam :1shok: :1shok: oldu, sonra haaa givençhiii dedi delikafadulden anlaşabildikten sonra çok da önemi yok aslında, derdimizi anlatıyoruz ya :nazar: delikafadulden
inanmıyorum yaa tüm satan personel eğitim görmüyormu givency "jivınsi" diye okunuyor givençhiii haaa valla koptumm şaka gibi arkadaşlar bozun valla bu satıcılar önce mallarını okumayı öğrensinler sonra satışını yapsınlar... :enbuyukkk:

Womanizer
26-12-08, 09:12
darkblue
yok canım sen utanma o satan kız kendi markasını okuyamadığı için kendi utansın çünkü babe (beyb) diye okunuyor hatta şimdi baktım ingilizce okuma sözlüğünden "beyb" diye okudu... senin satan kız aynı yazdığı gibi okumuş
dimi ama canım ben de 'beyb' diye okuyorum kız öyle deyince demek yanlış söyledim dedimsırnaşık şey

darkblue
26-12-08, 10:12
Bende ingilizce telavvuz sözlüğünden yazdırarak okunuşlarını yazayım:

estee lauder -est lödır
lancome -lankım
clarins - kılerıns
givenchy - jıvınsi
mac - mak
guerlain - (mulyin) diye okuyor ama fransızca bu ingilizcede çok farklı okunuyor demekki
clinique - kıliniyk
sisley - zeelay (bu da italyan markası bildiğim kadarıyla)
christian dior- şörsin dayır (ilginç) bunlar fransızca fransızca okunuşlarını bulmak lazım ingilizcede çok farklı

darkblue
26-12-08, 10:12
from6234
dimi ama canım ben de 'beyb' diye okuyorum kız öyle deyince demek yanlış söyledim dedimsırnaşık şey

tekrar gidersen oraya bence doğru okunuşunun böyle olduğunu söyle senin suratına öyle aval aval bakmasın ürününü doğru televvuz etsin simdi yazdım ingilizce telavvuz sözlüğüm var bir kaç kelime çok farklı ama o kelimeler fransızcadan geliyor bildiğim kadarıyla onların telavuzlarıyla okumak lazım amaannnn boşver haahh işte bu diye yapışacaksın alacaksın birde ml nim okunuşunu yapan tezgahtara çok güldüm yaa bildiğimiz mililitre "emel" diye okumalar falan 50 lik ve 100 lük var falan derler genelde satıcılar kendine hava katayım derken şaşkın satıcı komik duruma düşmüş...

EU1
26-12-08, 12:12
tabiki isteyen istediği gibi söyler, gider lancome bakcaktım der :lepi:

EU1
26-12-08, 12:12
bide acaba markaları okunduğu gibi okumakla özentiliğin ne alakası var? türkçe konuşurken araya 'okey' gibi kelimeler katmak farklıdır, markaları okunduğu gibi söylemek farklıdır, nasıl bir alakadır ben anlayamadım???

shiftcan
26-12-08, 21:12
avonu eyvın diye mi okucazkaydirigubbakcemile2kaydirigubbakcemile2-tatlicadiarzu-

EU1
26-12-08, 21:12
AyShE GüL
o markaların ingilizce okunuşları ingilizce de işe yarar biz ve karşımızdaki türkse neden yarı ingilizce yarı türkçe konuşuyoruz...ben ingiliz dili ve edebiyatında okuyorum ben de farkında olmadan yapıyorum bunu bazen ama düşününce mantıksız geliyor...ingilizce bilmek tabii ki güzel birşey...ama gerek yoksa türkçe dururken neden ingilizce onu anlamıyorum...tabii ki isteyen istediği gibi söyler ben sadece fikrimi belirtmek istedim..şakkıdı
tamam güzelim yarı türkçe yarı ingilizce konuşmayalım da ne alakası var bunun bu başlıkla? far a eyeshadow demiyoruz bizde herhalde, ÖZEL İSİM ler hangi dildeyse o dildeki şekilde okunmalıdır, bu markalar da genellikle kurucularının isimleridir, bir ingilizin, fransızın ismini yazıldığı şekilde okumak bana Türkçe katilliği ya da özentilik gibi gelmiyor. ayrıca dediğim gibi konuyla alakasız. burda arkadaş okunuşlarını sormuş, lütfen konu dışına çıkmayalım ...

MaLiBu
28-12-08, 06:12
yaa peki telaffuz demişkennn gucci var yaaaa gucci die mi okunuo yoksaa farklı mıı

damlasss
28-12-08, 18:12
guççi die okunuo yani tabi ç harfleri öle çok abartı diil söylerken

EU1
31-12-08, 12:12
yaa soruldumu bilmiorum ama la roche posay nasıl okunuo????

sweety_eva
31-12-08, 17:12
dolce&gabbana

'dols en gabbana' diye okunuyor.

decemBer
31-12-08, 17:12
bi de ben sorayım. bir zamanlar çok moda tşirtleri olan "fcuk" diye bir marka vardı. hep merak etmişimdir nası okunduğunu. fıkak olabilir mi? :)

EU1
31-12-08, 17:12
sweety_eva
dolce&gabbana

'dols en gabbana' diye okunuyor.
'the devil wears prada' da yanlış telafuz etmiyorlarsa dolçe diye okuyor.

darkblue
31-12-08, 17:12
¤ decemBer ¤
bi de ben sorayım. bir zamanlar çok moda tşirtleri olan "fcuk" diye bir marka vardı. hep merak etmişimdir nası okunduğunu. fıkak olabilir mi? :)

evet canım oyle okunuyor...

darkblue
31-12-08, 17:12
hylgzlm
yaa soruldumu bilmiorum ama la roche posay nasıl okunuo????
la roç koozey diye okunuyormuş...

sweety_eva
31-12-08, 21:12
pilar
'the devil wears prada' da yanlış telafuz etmiyorlarsa dolçe diye okuyor.
evet reklamlarında dolçe diyor şimdi yeniden dinledim.
o zaman editlersen mesajı iyi olur :-)

EU1
1-01-09, 14:01
darkblue
la roç koozey diye okunuyormuş...
koozey mi :1shok: hmm çok ilginç hangi dil peki bu?

EU1
1-01-09, 15:01
sweety_eva
evet reklamlarında dolçe diyor şimdi yeniden dinledim.
o zaman editlersen mesajı iyi olur :-)
tatlım sen söyleyince ben de tereddüt ettim aslında çünkü 50 cent var mısın yok musun a gelceği zaman şarkısını çalıp duruyorlardı, birkaç kere rasladım resmen 'dols en gabana' diyordu şarkıda. ama the devil wears prada da ki modayla ilgili bir film, dolçe diyorlar. fergie de my humps da dolçe diyordu, bana da dolçe daha hoş geliyor sırnaşık şey Şeniz