Acil Türkçe-Almanca Çeviri yardım!!

Konusu 'Yabancı Dil Eğitimi' forumundadır ve Lambrusco tarafından 15 Temmuz 2010 başlatılmıştır.

    15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  1. Lambrusco

    Lambrusco Yeni Üye Üye

    Katılım:
    13 Temmuz 2010
    Mesajlar:
    3.728
    Beğenildi:
    444
    Ödül Puanları:
    0
    Arkadaşlar nişanlım alman, ama biz inglizce anlaşıyoruz hiç almancam yok, doğumgünü hediyesinin notuna ekleyeceğim şu satırları biri çevirebilir mi?

    Beraber doğumgününü kutlamamıza sadece bir yıl kaldı, sadece bir yıl daha sürecek bu hasret, iyi ki benimsin ve iyiki doğdun sevgilim....


    Umarım almanca bilen birileri bana yardım edebilir, çeviri sitelerine hiç güven olmuyor


    annem nişanlıma türkçe umarım çok mutlu olursun yazmış, o çeviri sitesinde çevirince, UMARIM CEHENNEME GİDERSİN yanıtını almış:KK1::KK1::KK1:

    böyle bir yanlışlık olsun istemiyorum:)
     
  2. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  3. scheker

    scheker herseyin hayirlisi... Üye

    Katılım:
    24 Kasım 2009
    Mesajlar:
    3.226
    Beğenildi:
    143
    Ödül Puanları:
    163
    canim
    yardimci olabilirim amabu söyledigin cümleler almancaya cevrilince cok manali gelmiyor

    baska türlümü yazsak
     
  4. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  5. scheker

    scheker herseyin hayirlisi... Üye

    Katılım:
    24 Kasım 2009
    Mesajlar:
    3.226
    Beğenildi:
    143
    Ödül Puanları:
    163
    Es dauert nur noch ein Jahr bis wir dein Geburtstag zusammen feiern können...
    Ich bin froh das es dich gibt...
    Herzlichen glückwunch zum Geburtstag mein schatz...
     
  6. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  7. you_know

    you_know Ne bu neşe ? Pro Üye

    Katılım:
    13 Mayıs 2009
    Mesajlar:
    18.749
    Beğenildi:
    89
    Ödül Puanları:
    203
    evlenince nasıl anlasacaksınız peki
     
  8. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  9. KIRMIZIdonluKIZ

    KIRMIZIdonluKIZ Canis Majoris sönüyor : / Pro Üye

    Katılım:
    6 Şubat 2009
    Mesajlar:
    4.916
    Beğenildi:
    16
    Ödül Puanları:
    148
    bende bunu merak ettimbilmiyorumkismile nasil tanistiniz sizboshayallersmile
     
  10. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  11. bonibon

    bonibon Aktif Üye Üye

    Katılım:
    26 Nisan 2007
    Mesajlar:
    429
    Beğenildi:
    0
    Ödül Puanları:
    86
    meraklanmayin cok güzel gidiyor :)

    bizim 10-12 yil önce durumumuz da ayniydi. mecburen sadece ingilizce konusuyorduk... ama evlendikten sonra ben almanca esim türkce ögrendi. simdi hangi dil denk gelirse o dili konusuyoruz... hatta bazen farketmeden tek bir cümle icinde 3 dili de kullandigimiz bile oluyor kaydirigubbakcemile3 3 ü birarada cok süper oluyor . 3 dilde derdini paylasabilmek ayri bir güzel yerimseniben


    konu sahibi arkadasa : senin yazdiklarin türkce de cok anlamli cok güzel ama almancada ayni duygulari vermiyor maalesef.... ben senin durumundayken kisacik bir not yazmistim... cok hosuna gitmisti... hala da söyler cok güzeldi diye... belki isine yarar sen de öyle yapabilirsin... ben sadece '' du bist alles für mich'' yazmistim... sen benim herseyimsin...
     
    Son düzenleme: 15 Temmuz 2010
  12. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  13. Lambrusco

    Lambrusco Yeni Üye Üye

    Katılım:
    13 Temmuz 2010
    Mesajlar:
    3.728
    Beğenildi:
    444
    Ödül Puanları:
    0
    ay canım çok teşekkür ederim ya:)

    Sana güveniyorum kartın üzerine böyle yazacağım o zaman:)

    Çok sevindim sağollll:)alkisalkisalkisvereliniortak:1hug:
     
  14. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  15. Lambrusco

    Lambrusco Yeni Üye Üye

    Katılım:
    13 Temmuz 2010
    Mesajlar:
    3.728
    Beğenildi:
    444
    Ödül Puanları:
    0

    Çok teşekkür ederim yanıtın için, o zaman bunu da mektubun sonuna yazayım ben:) Eski dönemlerdeki gibi mektuplaşmayı çok seviyoruz :)


    Merak eden arkadaşlara söyleyeyim, interpal diye bir yabancı arkadaşlık sitesi var, aslında amacım sadece inglizcemi geliştirmekti, gel zaman git zaman konuşa konuşa ruh eşimi bulduğumu fark ettim:)

    O şimdilik az türkçe biliyor yani sadece kelimeler, ben de almancayı aynı şekilde, bir kaç kelimeden ibaret,
    fakat gerçekten mesaj yazarken 3 dili de kullanıyoruz.

    Mein alles, i miss you çok :)

    heheheee:)

    veya, mein atem, you are so beautiful ama çok çok ama çok:)

    bunun gibi:)

    Peki siz Yurtdışında mı yaşıyorsunuz? Ne kadar sürede almancay öğrendiniz ve eşiniz Türkçe'yi????

    kaydirigubbakcemile3
     
  16. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  17. Lambrusco

    Lambrusco Yeni Üye Üye

    Katılım:
    13 Temmuz 2010
    Mesajlar:
    3.728
    Beğenildi:
    444
    Ödül Puanları:
    0
    Bir de, bir şey daha soracağım , biz önümüzdeki yaz evlenmeyi düşünüyoruz, benim okulum haziranda bitiyor, ve temmuzda evlensek, ben direk onun yanına yerleşebilir miyim? Sanırım avusturyada ya da hollandada yaşayacağız..Bazı arkadaşlar 2 3 ay Türkiyede bekliyorsun diyor ama nedenini kimse bilmiyor bir fikriniz var mı?
     
  18. 15 Temmuz 2010
    Konu Sahibi : Lambrusco
  19. bonibon

    bonibon Aktif Üye Üye

    Katılım:
    26 Nisan 2007
    Mesajlar:
    429
    Beğenildi:
    0
    Ödül Puanları:
    86
    biz su anda yurt disindayiz... ama hem tr de hem burada yasadik. yasklasik 3 yilda her dili kullanmaya basladik diyebilirim. su anda ilk lafa baslayan hangi dilde basladiysa o dilde devam ediyoruz cogu zaman... ama ingilizce azaldi zamanla...

    evet bekleme konusu dogru... ( almanya icin konusabilirim ama bildigim kadariyla digerlerid e ayni) esinizin evlendikten sonra memelekete gidip is ve ev ayarlamasi lazim. sonra sizi yanina almak icin basvuruda bulunuyor. siz de tr de konsolosluga basvuruyorsunuz gerekli evraklarla... tüm arastirma isleri 2-3 ay sürüyor. ( evliliginizin gercekligi, sizin adli kayitlarinizi falan inceledikleri icin vakit aliyor ) sonra onayiniz geldiginde vizenizi alip gidiyorsunuz. turist vizesiyle giderseniz vermiyorlar oturma iznini.. beklemek gerek ...