Sting & Cheb Mami

Konusu 'Müzik Kutusu' forumundadır ve kalemkitap2 tarafından 13 Haziran 2007 başlatılmıştır.

    13 Haziran 2007
    Konu Sahibi : kalemkitap2
  1. kalemkitap2

    kalemkitap2 Kapsama Alanı Dışında ! ÜZGÜN Üye

    Katılım:
    22 Aralık 2006
    Mesajlar:
    2.004
    Beğenildi:
    6
    Ödül Puanları:
    146
    [youtube]tjHkj-uSt_Y[/youtube]



    dream of rain
    Yağmuru hayal ediyorum

    I dream of gardens in the desert sand
    Çöl kumlarında bahçeleri hayal ediyorum.

    I wake in pain
    Acıların içinde uyanıyorum

    I dream of love as time runs through my hand
    Zaman ellerimden akıp giderken aşkı hayal ediyorum.

    I dream of fire
    Ateşi hayal ediyorum.

    Those dreams are tied to a horse that will never tire
    Bu hayaller asla yorulmayan bir atın boynuna asılı

    And in the flames
    Ve Alevler içinde.

    Her shadows play in the shape of a mans desire
    Onun gölgeleri bir erkeğin arzuladığı şekilde oynuyor.

    This desert rose
    Bu çöl gülü.

    Each of her veils, a secret promise,
    Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür.

    This desert flower
    Bu çöl çiçeği.

    No sweet perfume ever tortured me more than this
    Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti.

    And as she turns this way
    Ve o bu yöne dönüyor

    She moves in the logic of all my dreams
    O benim bütün hayallerimin mantığı içinde hareket ediyor

    This fire burns
    Bu ateş yanıyor

    I realize that nothings as it seems
    Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını fark ediyorum

    chours

    I dream of rain
    Yağmuru hayal ediyorum

    I lift my gaze to empty skies above
    Yukarıdaki boş gökyüzüne bakışlarımı dikiyorum

    I close my eyes, this rare perfume
    Gözlerimi kapatırım, bu müthis koku

    Is the sweet intoxication of her love
    Aşkının tatlı sarhoşluğudur.

    chours

    Sweet desert rose
    Tatlı çöl gülü

    Each of her veils, a secret promise
    Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür.

    This desert flower
    Bu çöl çiçeği

    No sweet perfume ever tortured me more than this
    Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti.

    Sweet desert rose
    Tatlı çöl gülü

    This memory of Eden haunts us all
    Cennetin hatıraları hepimizi ziyaret eder.

    This desert flower, this rare perfume
    Bu çöl çiçeği, bu müthis koku

    Is the sweet intoxication of the fall
    Düşüşün tatlı sarhoşluğudur
     
  2. 13 Ocak 2008
    Konu Sahibi : kalemkitap2
  3. EU1

    EU1 Guest

    begendikleriniz icin rep ve tesekkur butonunu kullaniniz aksi takdirde mesajlariniz silinecektir