Arapça tanışma metini

hanuna

Geçici Olarak Hesap Pasiftir !
tek ayak cezası
Kayıtlı Üye
8 Ağustos 2008
111
0
السّلامُ عَليْكُم(ESSALAMU ALEYKUM)
Selam üzerine olsun
و عَلَيْكُمُ ا لسّلام(VE ALEYKUMMUSSELAM)
Selam Senin de üzerine olsun
صَبَاحُ الْخَيْرِ(SABAHAEL HAYR)
Hayırlı sabahlar
صَباحُ النّور(SABAHAEL NOUR)
İyi sabahlar
مَسَاء الْخَيْرِ.(MESAEL HAYR)
Hayırlı Akşamlar
مَساءُالنّور(MESAEL NOUR)
İyi akşamlar
أهلاً وسهلاً(EHLEN VE SEHLEN)
Hoş geldiniz
أَهْلاً بِكُ(EHLEN BIK)
Hoş bulduk
كَيْفَ حَالُكَ؟(KEYFE HALUK)
Nasılsınız?
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ(ENE BI HAYRIN ELHAMDULILLAH)
Allah’a (C.C.)a hamd olsun iyiyim
و انت كيف حألك؟(VE ENTE KEYFE HALUK)
Siz Nasılsınız?
انأ بخير شكرأ(ENE BIHAYR ŞUKRAN)
İyiyim, teşekkür ederim
مأ جنسيتك؟(MA CİNSİYATUK)
Uyruğun nedir?
جنسيتي تركي(CİNSİYATİİ TURKİİİ)
Türk uyrukluyum

مأ هوأ يتك؟(MA HİVAYETUK)
Hobiniz nedir?
هوأيتي ألقرعة(HİVAYETİ ELGİRAETİ)
Hobim okumaktır.
تشرفت بمعر فتك(TEŞERRAFTE BIMAGRİFETİK)
Sizinle tanışmaktan şeref duydum
مع أسلأ مة في أمأ ن ألله(MAASSELAME Fİ AMAN ALLAH)
Güle güle Allah’a emanet olun
و ألي أللقأ ء أن شأ ء ألله(VE ILLALLIKAE INŞALLAH)
İnşallah görüşürüz.
 
Son düzenleme:
Evet نَعَمْ (NEAM)
Hayır لاَ (LA)
İyi sabahlar صَبَاحُ الْخَيْرِ.(SABAHEL HAYR)
İyi akşamlar مَسَاء الْخَيْرِ. (MESAEL HAYR)
Lütfen مِنْ فَضْلِكْ. ;(MIN FADLIK)
Teşekkür ederim شُكْرًا (ŞUKRAN)
Bana ver أَعْطِنِي. (ATIYNI)
İyi şanslar حَظًّا سَعِيدًا (HAD(z)A SAGİYDEN)
Afedersiniz عَفْوًا (AFVAN)
Bir şey değil عَفْوًا (AFVAN)
Su istiyorum أُرِيدُ مَاءَ.(URİDU MAYE)
Bulunur mu? هَلْ يُوجَدُ؟ (HEL YÜCEDU)
Bulunmaz لاَ يُوجَدُ.(LA YÜCEDÜ)
Üzgünüm أَنَا أَسِفٌ. (ENE ASİF(un)
Zararı yok لاَبَأَسٌ. (LA BAĞS(un)
Buyur تَفَضَّلْ.(TEFEDDAL)
Müşerref olduk تَشَرَّفْنَا. (TEŞERREFNA)
Baş üstüne عَلَى الرَّأْسِ.(ALA RASİİ)
Lütfen bana yardım et سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ.(SAIDNI MIN FADLIK)
Ben hastayım أَنَا مَرِيضٌ.(ENE MARİZUN)
Buraya gel تَعَالَ هُنَا.(TEALE HUNA)
Burada dur قِفْ هُنََا.
(GİF HUNA)
 
Son düzenleme:
okunuşunu da yazsan çok daha faydalı olur bence canım..emeğine sağlık
 
Teşekkür ederım uyarın için eklıyorum şimdi
 
الألوان (ELEVLANİ) RENKLER

َبْيَضُ( EBYAD) BEYAZ

أَسْوَدُ (ESVED) SİYAH

أَحْمَرُ (AHMAR) KIRMIZI

أَخْضَرُ (AHDAR) YEŞİL

أَصْفَرُ( ASFAR) SARI

َزْرَقُ (AZRAG) MAVİ

بُنِّيٌّ (BUNNEYUN) KAHVERENGI

بُرْتُقَالِيٌّ (BURTUGALİİİ) TURUNCU

وَرْدِيٌّ (VERDİİ) GÜL PEMBESİ

أَزْرَقُ دَاكِنٌ (EZRAGU DAKİNU) LACİVERT

أَحْمَرُ دَاكِنٌ (AHMARU DAKİNU) BORDO

َرْجُوَانِيٌّ (ERCÜVANİİİ) EFLATUN


دَاكِنٌ =(DAKİNUN) Koyu

فَاتِحٌ =(FATİHUN) Açık

شَاحِبٌ = (ŞAHİBUN) Soluk

سَاطِعٌ = (SATİUN) Parlak
 
Cok guzel tesekkurler Hanunam..Ben Lıbya Lehcesı rıca edıyım:j
 
Bana ver أَعْطِنِي. (AFVAN)
Yanlışlık olmuş sanırım.Hanuna paylaşımların için teşekkür ederim.Arapça birşeyler görmek beni mutlu etti.Yalnız olduğumu düşünüyordum...
 
Libyanacımmm libya şivesi mi hemen...ya bende aslında arapçada cok ıyı dıılım...ingilizce ıletısım daha ıyı benım ıcın arapca ek olarak ogrenıyorum...sen orda ıyıce ogrenmıssın demektır dıyıp topıgımın ılerlemesını sana devredıyorum :)bırlıkte ogrenırız olmazmı :KK66:
 
Son düzenleme:
Bana ver أَعْطِنِي. (AFVAN)
Yanlışlık olmuş sanırım.Hanuna paylaşımların için teşekkür ederim.Arapça birşeyler görmek beni mutlu etti.Yalnız olduğumu düşünüyordum...


dedıgın de haklısın ama yazdıgım yerde bulamadım senın yazdıgında أَعْطِنِي ATİYNİ bana ver demek gözüme ilişir ilişmez duzeltmeyı yapıcam teşekkürler...
 
hihoyyytdüzelttim şimdi seyma saol uyarın için
 
يَوْمٌ= Yevmun=Gün

آُسْبُوٌ=Usbug=Hafta

 
أَنَا (ENE)Ben
أنْتَ ;(ENTE)Sen
هُوَ (HUVE)O Erkek
هِىَ (HIYE)O bayan
أنْتُمَا (ENTUMA)İkiniz
هُمَا (HUMA)İkisi
نَحْنُ (NAHNU)Biz
أَنْتُمْ (ENTUM)Siz
أََنْتُنَّ (ENTUNNE)Siz (bayanlar)
هُمْ (HUM)Onlar
هُنَّ (HUNNE)Onlar (bayanlar)
 
Rica ederim hanuna.Arapça pratik için cd paylaşımı yapabilirim.İsteyen olursa..
 
الألوان (ELEVLANİ) RENKLER --- Elelvani
َبْيَضُ( EBYAD) BEYAZ --- Beydun

Nacizanea.s.
 
Aslında şu ebyad aki b de cezm var. sanırım baştaki elif çıkmamış :KK43:
 
kızlar ne güzel paylaşım,teşekkür ederim hepinize.Çok seviyorum arapçayı.Temel arapçam iyidir ama daha sonra yarıda bırakmak zorunda kaldım.Uzuunca bir ara verdim ve haftaya c.tesi yeni bir kursa başlıyorum.Burdan birbirimize yardımcı oluruz inş.ne güzel
 
inşallah aktif bır konu olur bılgılerımızı paylaşarak bıraz daha gelıstırebılırız umarım......
 
merhaba ya sadıkati ben çok sevındım kesır cıdden ama nasıl arapça yazıyorsunuz klavyenız arap harflı mı.... yoksa yukledınız mı....ene uhibbu elarabiyyete.....ene muallime........mesaulhayr.....ileykum......yazışalım inş dostlar ama klavyeyı nasıl ayarlayabılırım bana yazın mın fadlık.........fı emanıllah
 
eyne entunne..............nerdeesınız ....gırersenız inş yazışırız...............fı emanıllah
 
Arap alfabesi
ﺍ ﺏ ﺕ ﺙ ﺝ ﺡ ﺥ
ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ﺱ ﺵ ﺹ
ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ
ﻙ ﻝ ﻡ ﻥ هـ ﻭ ﻱ
Arap dili alfabesi 28 harften oluşur. Bu harfleri oluşturan temel şekil sayısı ise 17'dir. Arap yazısı sağdan sola doğru akış sergiler. Harflerin tamamı sessizdir:-)sâmit). Harflerin seslenmesini sağlayan işaretler (dini metinler ve şiirler dışında pek kullanılmazlar) hareke ismini alırlar. Arap harfleri kelimeninin başında ortasında ve sonunda bulunmalarına göre kısmi değişiklikler gösterirler.
Aile : اُسْرَة






Türkçe Arapça
Ailemi takdim edeyim اُقَدِّمُ اُسْرَتيِ.
Bu babam Hasan Bey. هَذَا اَبِي سَيِّد حَسَن.
Bu annem Elif Hanım. هَذِهِ اُمِّي سَيِّدَة اَلِف.
Bunlar kardeşlerim Emin ve Kemal. هَئُلاءِ اَخَوَيَّ اَمِين وَ كَمَال.
Bunlar da kız kardeşlerim Büşra ve Cahide. هئلاء اَخَوَيْتِي بُشْرَى وَ جَاهِدَة.
Tanıştığımıza memnun oldum. تَشَرَّفْتُ بَمعْرِفَتِكَ.
Bizde memnun olduk. وَ نَحْنُ اَيْضًا
Ben, Nail. Bu eşim saliha. Bu oğlum İbrahim ve bu da kızım Zeynep. انا نائل . هَذِهِ زوجتي صالحة. هَذاَابْنِي ابراهيم و هَذِهِ بِنْتِي زَيْنَب.
Bizim ailemiz kalabalıktır. اُسْرَتُنَا اَفْرَادُهَا كَثِير
Ninem ve Dedem yanımızda kalıyor. جَدِّى وَجدََّتِي يَسْكُنَانِ مَعَناَ.
Halalarımı ve teyzelerimi çok severim. اُحِبُّ كَثِيرًا خَلَاتِي وَ عَمَّاتي
Dayım Kenan Mühendistir. خَالِي كَنَان مُهَنْدِس


Amcalarım Ali ve Veysel yurtdışında çalışıyorlar. عَمِّيَايَ عَلِي وَ وَيْسَل يَعْمَلُ فِي خَارِجِ الْمَمْلَكَة
Aile fertleriniz nerede? اَيْنَ اَفْرَادُ اُسْرَتِك؟
Onlar, Avrupa’da. هُمْ فِي اَوْرُوبا.
Deden ve ninen var mı* هَلْ َلكَ جَدٌَ وَ جَدَّةٌ؟
Hayır onlar vefat ettiler. لاَ هُمَا تَوَفَّيَا
Baban ne iş yapıyor? مَا مِهْنَةُ اَبِيكَ؟
O, emekli, çalışmıyor. هُوَ مُتَقاعِد. لاَ يَشْتَغِلُ
Annen çalışıyor mu? هَلْ اُمُّكَ تَشْتَغِلُ؟
Hayır o ev hanımı. لا هِىَ رَبَّةُ الْبَيْتِ
Kaç erkek ve kız kardeşin var? كَمْ اِخْوَة وَ اَخَوَات لَك؟
2 erkek ve üç kız kardeşim var. لِي اِخْوَايَ وَ ثَلاثَ اِخْوَاتِ.
Çocukların var mı? هَلْ لَكَ اَوْلاد؟
Evet, iki oğlum ve bir kızım var. نَعَمْ, لِي اِبْنَانِ وَبِنْت
Yakınlarından öğretmen olan var mı? هَلْ مِنْ اَقْرَبَائِكَ مُدَرِّس؟
Evet, amcam öğretmendir.ْ نَعَمْ عَمِّي مُدَرِّس
 
X