ıssız adamdaki fransızca şarkı ne? öğrenmek istiyorum

CamasirSuyunaCorba

♥etmiyorum eyvallah♥
Kayıtlı Üye
24 Temmuz 2008
2.511
8
42
arkadaşlar, ıssız adamın reklamı çıktığında bir fransızca şarkı çıkıyor...şarkının adı nedir, nerden bulabilirim, çok sevdim ya.....

buldum..........
 
Son düzenleme:
net bu sarkıyla kaynıyor, bulamaman imkansız:1rolleyes:
çemberimde gül oyadan bu yana bıkmadan usanmadan dinliyorum une belle histoire
muzık harıka Michel Fugain harika yorumlamıs,yıllar sonra türkiyede bu kadar favori olacağını tahmın eder miydi orası mechulşakkıdı
 
ay yeri gelmisken bende merak edip ismini bulamadigim bir sarki var
gecen yaz tatilinde sürekli bu sarki caliyordu
amor mioo die basliyor slov bir sarki bilen varmi????
 
buldum şarkıyı, hatta telefon müziğim yaptım, eşimle güzelce dansta ettik şarkıyı açıp.....

şarkının Türkçe manasını da buldum, herkese teşekkürler, sorun adını öğrenmekti.....sizin sayenizde öğrendim, eşim "sizin bu kadınlar kulübündekiler harika" dedi...


bu güzel bir roman, güzel bir hikaye
bugünün romantizmi
orada, rüzgara doğru evine giriyordu
o öğlene doğru iniyordu öğlen
yolun kenarında bulunuyorlardı
tatil otobanının üstünde
kuşkusuz şanslı bir gündü
madem ellerinin altındaydı gökyüzü
bir iyilik hediyesi olarak
yarın neden düşünülsün

büyük bir buğday tarlasına saklandılar
kendilerini akıntıya bırakırken
başlayan hayatlarını anlattılar
hala çocuktular sadece çocuk
tatil otobanında
(onlar) yol kenarında bulunanlar
kuşkusuz şanslı bir gündü
(onlar) gökyüzünü avuçlarıyla kaşıklayanlar
iyilik kaşıklar gibi
yarını düşünmeyi reddederek

bu güzel bir roman, güzel bir hikaye
bugünün romantizmi
orada, rüzgara doğru evine giriyordu
o öğlene doğru iniyordu, öğlen
sabahın kıyısında birbirlerini terkettiler
tatil otobanında
şanslı gün bitmişti
herkes kendi yoluna çekti gitti
bir el işaretiyle tanrıyı selamlayarak

orada, rüzgara doğru evine giriyordu
o ise aşağı, öğlene iniyordu
bu güzel bir roman, güzel bir hikaye
bugünün romantizmi
 
kesinlikle çok güzel bir şarkı deli gibi dinliyorum...

ayrıca netten türkçe sözlerini de bulmuştum, onu da ekledim ama daha sonra farkettim ki onu fransızca bilen biri kendi çevirmiş, orjinal çevirisini buldum, o çok daha iyi............bulursam tekrar onu da yazarım....kim ayırdı sevenleri şarkının türkçe adıymış..fransızca bilmediğim için ben bulduğum kadarını yazıyorum...........
 
micheal fugain den una bella historia aradıgın şarkının adı cnm. yazılan türkçe sözler yanlış cnm. benim eşimin baba tarafı yarı fransız oldugu için ve eşimin süper fransızcası oldugu için geçmişten günümüze bütün fransızca şarkılar ve ialyanca şarkılar var bende. una bella historia benim düğün de çıkış şarkımdı biz seçmiştik. türkçe anlamı daha güzel. bizdeki kim ayırdı sevenleri şarkısının sözleri türkçeye çevrilmiş hali değil. sadece müzik aynı. diger şarkı bende var istteyen arkadaş atabilirim sana:)
 
micheal fugain den una bella historia aradıgın şarkının adı cnm. yazılan türkçe sözler yanlış cnm. benim eşimin baba tarafı yarı fransız oldugu için ve eşimin süper fransızcası oldugu için geçmişten günümüze bütün fransızca şarkılar ve ialyanca şarkılar var bende. una bella historia benim düğün de çıkış şarkımdı biz seçmiştik. türkçe anlamı daha güzel. bizdeki kim ayırdı sevenleri şarkısının sözleri türkçeye çevrilmiş hali değil. sadece müzik aynı. diger şarkı bende var istteyen arkadaş atabilirim sana:)

senin eşinin baba tarafı yarı fransız ben tamamen fransızım sırnaşık şeysırnaşık şeysırnaşık şey

şarkı ingilizce olsa az çok anlarım hatta almanca ile ingilizcede ki benzerliklerden dolayı almanca olsa neyse ama fransızca bambaşka ya...hatta şarkının sözlerini yazdım ama o kadar farklı telaffuz ediyor ki....tamam kelime aynı ama telaffuzu çok başka..zaten öğrenmekten vazgeçtim, sadece dinleyeceğim ama dinlemekten vazgeçmem, çok güzel..................olaya fransız kaldımkafamçokkarıştı
 
Soru, amacına ulaştığı için konuyu kilitliyorum.
İstek parçalarımız için sabit bir başlığımız var, sorularınızı ordan sorabilirsiniza.s.
 
X