TDK ‘kolayca flört edebilen (kadın)’da ısrarlı: Millet konuşuyor, biz ne yapalım?
‘Müsait’ kelimesinin ikinci anlamını ‘kolayca flört edebilen (kadın)’ olarak tanımladığı için tepki çeken Türk Dil Kurumu, kelimenin bu hayli tartışmalı ‘anlam’ını sözlükten çıkarmamaya kararlı.
Millet bunu konuşuyor biz ne yapalım?
Habertürk’ten Aykut Yılmaz’ın haberine göre Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Mustafa Kaçalin, kuruma yöneltilen eleştirilere karşı, “Millet bunu konuşuyor mu? Konuşuyor. Biz ne yapalım? Bunun hesabı bize sorulamaz ki” diye ‘savunma‘ yaptı.
Kelimenin Türkçe’de böyle kullanıldığında ısrar eden Kaçalin, anlamın değiştirilmeyeceğinin de şöyle sinyalini verdi: “Bilim Kurulu toplanmadı ama toplansa da bence sözlüğe yazılan şey atılamaz. Sadece Bilim Kurulu toplanmış olur.”
Kadınları anlamış!
Müsait kelimesinin ‘kolayca flört edebilen (kadın)’ anlamının dilden atılmasının ‘yasakçı anlayış’ olduğunu öne süren Kaçalin, bu anlama tepki gösteren kadın örgütlerini ‘anladığı’nı da söylemeyi ihmal etmedi.
Kaçalin, “Birileri bize diyor ki, ‘Bunu böyle yap, benim istediğim gibi yap’. Kadın kolektiflerininki bir hak arayışı, onlara saygı duyuyorum ama Dil Kurumu kimsenin oyuncağı değil. Dil Kurumu şimdiye kadar ne yaptıysa, biz şimdi onu yapıyoruz” diye konuştu.
‘Sözlüğe bakıyoruz manası yok’ diye sorarlarmış
TDK’nın genel sözlüğünün bir envanter olduğunu söyleyen Kaçalin, kelimenin bu tartışmalı anlamının sözlükten çıkarılması talebini, kelimenin çıkarılması olarak algılayarak sözlerine şöyle devam etti:
“1200 yıllık kelimeler var, dile girmiş, dilden düşmüş kelimeler var. Bu, ilmi bir şey. Attık deyince atılacak mı? İnsanlar yine konuşacak ve diyecekler ki, ‘Sözlüğe bakıyoruz manası yok’. ‘Türkçe’de bu kelime kullanılıyor, sizin sözlüğünüzde yok’ denildiğinde ne cevap vereceğiz? Bu bir ortaokul sözlüğü olsa, söylenenler doğru ama oraya almadık. Oraya da alınmamalı.”
‘Müsait’i ‘kolayca
‘Müsait’ kelimesinin ikinci anlamını ‘kolayca flört edebilen (kadın)’ olarak tanımladığı için tepki çeken Türk Dil Kurumu, kelimenin bu hayli tartışmalı ‘anlam’ını sözlükten çıkarmamaya kararlı.
Millet bunu konuşuyor biz ne yapalım?
Kelimenin Türkçe’de böyle kullanıldığında ısrar eden Kaçalin, anlamın değiştirilmeyeceğinin de şöyle sinyalini verdi: “Bilim Kurulu toplanmadı ama toplansa da bence sözlüğe yazılan şey atılamaz. Sadece Bilim Kurulu toplanmış olur.”
Kadınları anlamış!
Müsait kelimesinin ‘kolayca flört edebilen (kadın)’ anlamının dilden atılmasının ‘yasakçı anlayış’ olduğunu öne süren Kaçalin, bu anlama tepki gösteren kadın örgütlerini ‘anladığı’nı da söylemeyi ihmal etmedi.
Kaçalin, “Birileri bize diyor ki, ‘Bunu böyle yap, benim istediğim gibi yap’. Kadın kolektiflerininki bir hak arayışı, onlara saygı duyuyorum ama Dil Kurumu kimsenin oyuncağı değil. Dil Kurumu şimdiye kadar ne yaptıysa, biz şimdi onu yapıyoruz” diye konuştu.
‘Sözlüğe bakıyoruz manası yok’ diye sorarlarmış
TDK’nın genel sözlüğünün bir envanter olduğunu söyleyen Kaçalin, kelimenin bu tartışmalı anlamının sözlükten çıkarılması talebini, kelimenin çıkarılması olarak algılayarak sözlerine şöyle devam etti:
“1200 yıllık kelimeler var, dile girmiş, dilden düşmüş kelimeler var. Bu, ilmi bir şey. Attık deyince atılacak mı? İnsanlar yine konuşacak ve diyecekler ki, ‘Sözlüğe bakıyoruz manası yok’. ‘Türkçe’de bu kelime kullanılıyor, sizin sözlüğünüzde yok’ denildiğinde ne cevap vereceğiz? Bu bir ortaokul sözlüğü olsa, söylenenler doğru ama oraya almadık. Oraya da alınmamalı.”
‘Müsait’i ‘kolayca