- 9 Ağustos 2008
- 159
- 0
Kendi capimda kiz ismleri ile ilgili bir arastirma yaptim,sonuclari sizinle de paylasmak istiyorum kizlar.
SUDEN
Bazı insanlar yaratıcılıkta sınır tanımıyor. Suden’in anlamı bazı sitelerde ‘Peygamber efendimizin Cennetteki en çok sevdiği ağaç’ olarak belirtilmiş. Fakat Suden kesinlikle Hz. Peygamberimiz’in Cennetteki en sevdiği ağaç değil!
Kuran’da her geçen kelimenin isim olarak konulmaması gerektiğinin en iyi örneklerden biri Suden kelimesidir. Evet, Suden Kuran’da geçiyor, ama ‘başıboş, sorumsuz’ gibi kötü bir anlam taşıyor. Bu yüzden Suden önerilmeyen bir isim.
Suden’in geçtigi bir ayet: أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (E yahsebul’insânu en yutreke suden)
Türkçe’de anlamı: İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?
NILDA
Nilda son zamanlarda hakkında en çok soru aldığım isimlerden biri. Bazı sitelerde Nilda’nın anlamı ‘Cennet kapısındaki meleklerden birinin adı’ olarak geçiyor. Nilda her ne kadar kulağa hoş gelen bir isim olsa da, anlamı bu değil...
Nilda Ispanyol/Italyan kökenli bir isimdir ve 'savaşa hazır olan kadın, kadın asker' gibi anlamlar taşır. Iddia edildiği gibi Cennet kapısında bir melek değil!
TUANA
Tuana ne anlama gelir?
Tuana Farsça olan tevana kelimesinden gelir ve ‘güçlü, kuvvetli, iktidarlı’ gibi anlamlar taşır.
Tevana kelimesi tuvana olarakta yazıldığı için Tuana ismi de öylece oluşmuş oldu.
Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ değil mi yani?
Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ gibi bir anlam taşımaz.
Bu tamamen internetteki isim sözlüklerinde yazan bir uydurmadır.
Neden bu tür anlamların uydurulduğunu söylemek zor, fakat isim piyasasını dikkatli takip ettiyseniz, her yeni isimin anlamına Cennet’le ilgili birşeyler yazdıklarını göreceksiniz.
Ayrıca, Cennet’e düşen ilk yağmur damlasına bir isim vermek sizcede garip değil mi? Bizim dilimizde mesela Cennet’e düşen ilk yağmur damlasına için bir isim var mı? Hayır, yok...
Çocuğunuza isim ararken biraz araştırma yapmak o yüzden çok önemli.
Tuana'nın anlamlarından birinin ‘ay ışığı' olduğunu okudum. Bu doğru mu acaba?
Bir kaç rivayete göre Tuana 'ay ışığı' demek. Fakat bunun için bugüne kadar hiç bir delil bulunmadı.Bu yüzden (şimdilik) Tuana 'ay ışığı’ anlamına gelmiyor diyorum. Söylediğim gibi Tuana'nın bilinen gerçek anlamı ‘güçlü, kuvvetli, iktidarlı’
Bu isimi koymak günah mı?
Hayır, bu isimi koymak neden günahtan sayılsın ki? Sonuçta kötü birini veya kötü birşeyi çağrıştırmıyor. Tuana zaten kötü anlamlı bir isimden ziyade anlamı yanlış bilinen bir isim.
Tuana Kuran’da geçmediği için kızıma Tuananur ismini vermeye karar verdik. Sizce nasıl?
Her ismin arkasına 'nur' yapıştırmak moda olsa bile, size bu modaya uymamanızı tavsiye ediyorum.
Bir ismin illede Kuran’da geçmesine gerek yok, iyi anlamlı olması ve kültürümüze uygun olması yeterli.
Yinede içiniz rahat etmiyorsa kızınıza doğduğunda kulağına Tuana ismiyle Kuran'da geçen güzel anlamli bir isim okuyabilirsiniz. (Esra Tuana, Meryem Tuana, vs.)
Kimliğine de sadece Tuana yazarsınız veya iki ismide yazıp sadece Tuana'yı kullanırsınız.
Tuana'nın anlamını ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ sanarak bu isimi kızıma verdim.Gerçek anlamını öğrendikten sonra çok üzüldüm. Ne yapmam gerekiyor?
Siz sonuçta iyi niyetinizle bu isimi vermişsiniz, üzülmenize gerek yok. Tuana isminden gerçekten soğuduysanız ismini değiştirebilir veya varsa ikinci ismini veya göbek adını kullanırsınız artık.
Ilerde bir çocuğunuz daha olursa, isimleri daha iyi araştırmanızı tavsiye ediyorum.
Tuana'nın erkek ismi olduğunu doydum. Bunun doğruluk payı var mı?
Evet, bunda doğruluk payı var. Anlamına baktığımızda bir erkeğe daha çok yakıştığını göreceksiniz.
Bizim kültürümüzde genelde ‘güçlü’ anlamına gelen isimler erkek çocuklarına verilir. Tuana ismi de bir erkek ismi olarak daha uygundur aslında, fakat fonetik yapısı itibariyle daha çok kız ismini çağrıştırıyor.
Tuana.. Tuanna.. Tuvana.. Tuhana.. Tuğana.. bu ismin doğru yazılışı hangisidir?
Ilk soruda açıkladığım gibi orjinali Tevana'dır. Ki bu Tevana kelimesi Tuvana olarakta yazılıyor. Tuana, Tuhana gibi versiyonlar daha sonradan çıktı. Tuana'nın telaffuzu biraz zordur. Çünkü bu isimi söylediğinizde ‘ua’ ağızdan çok zor çıkıyor ve genelde ‘uva’ olarak telaffuz ediliyor. Ee.. Tuana ismindeki o ‘ua’, ‘uva’ olarak telaffuz ediliyorsa, Tuvana yazmak daha mantıklı olmaz mı? Tuanna yazılışı da biraz gariptir. Bu isimdeki ilk ‘a’ uzun söylenir, fakat o ‘a’ harfinin arkasına çift ‘n’ ekleyerek bunu engelliyorsunuz. Tuhana veya Tuğana gibi yazılışlar ise tamamen gereksizdir.
Internette okuduğum ‘Tuhana müslüman ismidir, Tuana yahudi ismidir’ gibi sözler gerçek dışıdır.
Bence en doğrusu bu isimi Tevana veya Tuvana olarak yazmak. Hele Tevana çok değişik ve hoş…
Sizce Tuana ismi neden bu kadar popüler oldu?
Bunda Levent Yüksel’in ‘Tuana’ isimli bestesinin çok büyük payı var diye düşünüyorum. 1993 senesinde çıkan ‘Tuana’ şarkısını o günlerde dinleyen çocuklar ve gençler bugünlerde hepsi birer yetişkin. Onlar bu şarkının büyüsünde kalıp kızlarına bu ismi vermişlerdir.
Fakat en büyük pay uydurukçu anlamlar yazan bazı online isim sözlüklerine aittir. Insanlar o isim sözlüklerinde yazan ‘‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ anlamını görerek bu ismi beğenmişlerdir. Tuana'nın gerçek anlamını öğrendikten sonra bu isimde bir düşüş olacaktır diye tahmin ediyorum.
BELINAY
Çoğu sitede Belinay'in anlamı ‘Peygamber Çiçeği’ olarak belirtilmiştir, fakat bu kesinlikle yanlıştır. Belinay ‘Peygamber Çiçeği’ anlamına gelmeyen ve Kuran-i-Kerim’de yer almayan bir isimdir!
Kuran Arapça yazıldığı için Kuran’da geçen her kelimenin, her ismin kökeni Arapçadır. Fakat Belinay’ın kökeni Türkçedir. Burdan anlaşıldığı gibi bu ismin Kuran’da geçmesi imkansız.Belinay aynı Selenay,Sevilay ve Doğanay gibi birleşik bir isim. Sevilay ismini örnek olarak alıyorum. Sevilay ‘sevilen ay, ay gibi sevil’ anlamına gelir. Belinay ise belinmek+ay kelimelerinden birleştirilmiştir. Eski bir kelime olan ‘belinmek’, ‘bölünmek’ anlamına gelir.Bu yüzden Belinay da ‘belinen ay, bölünen ay, ay gibi belin, ay gibi bölün’ anlamını taşır. bilmiyorumkismile
SUDEN
Bazı insanlar yaratıcılıkta sınır tanımıyor. Suden’in anlamı bazı sitelerde ‘Peygamber efendimizin Cennetteki en çok sevdiği ağaç’ olarak belirtilmiş. Fakat Suden kesinlikle Hz. Peygamberimiz’in Cennetteki en sevdiği ağaç değil!
Kuran’da her geçen kelimenin isim olarak konulmaması gerektiğinin en iyi örneklerden biri Suden kelimesidir. Evet, Suden Kuran’da geçiyor, ama ‘başıboş, sorumsuz’ gibi kötü bir anlam taşıyor. Bu yüzden Suden önerilmeyen bir isim.
Suden’in geçtigi bir ayet: أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى (E yahsebul’insânu en yutreke suden)
Türkçe’de anlamı: İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?
NILDA
Nilda son zamanlarda hakkında en çok soru aldığım isimlerden biri. Bazı sitelerde Nilda’nın anlamı ‘Cennet kapısındaki meleklerden birinin adı’ olarak geçiyor. Nilda her ne kadar kulağa hoş gelen bir isim olsa da, anlamı bu değil...
Nilda Ispanyol/Italyan kökenli bir isimdir ve 'savaşa hazır olan kadın, kadın asker' gibi anlamlar taşır. Iddia edildiği gibi Cennet kapısında bir melek değil!
TUANA
Tuana ne anlama gelir?
Tuana Farsça olan tevana kelimesinden gelir ve ‘güçlü, kuvvetli, iktidarlı’ gibi anlamlar taşır.
Tevana kelimesi tuvana olarakta yazıldığı için Tuana ismi de öylece oluşmuş oldu.
Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ değil mi yani?
Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ gibi bir anlam taşımaz.
Bu tamamen internetteki isim sözlüklerinde yazan bir uydurmadır.
Neden bu tür anlamların uydurulduğunu söylemek zor, fakat isim piyasasını dikkatli takip ettiyseniz, her yeni isimin anlamına Cennet’le ilgili birşeyler yazdıklarını göreceksiniz.
Ayrıca, Cennet’e düşen ilk yağmur damlasına bir isim vermek sizcede garip değil mi? Bizim dilimizde mesela Cennet’e düşen ilk yağmur damlasına için bir isim var mı? Hayır, yok...
Çocuğunuza isim ararken biraz araştırma yapmak o yüzden çok önemli.
Tuana'nın anlamlarından birinin ‘ay ışığı' olduğunu okudum. Bu doğru mu acaba?
Bir kaç rivayete göre Tuana 'ay ışığı' demek. Fakat bunun için bugüne kadar hiç bir delil bulunmadı.Bu yüzden (şimdilik) Tuana 'ay ışığı’ anlamına gelmiyor diyorum. Söylediğim gibi Tuana'nın bilinen gerçek anlamı ‘güçlü, kuvvetli, iktidarlı’
Bu isimi koymak günah mı?
Hayır, bu isimi koymak neden günahtan sayılsın ki? Sonuçta kötü birini veya kötü birşeyi çağrıştırmıyor. Tuana zaten kötü anlamlı bir isimden ziyade anlamı yanlış bilinen bir isim.
Tuana Kuran’da geçmediği için kızıma Tuananur ismini vermeye karar verdik. Sizce nasıl?
Her ismin arkasına 'nur' yapıştırmak moda olsa bile, size bu modaya uymamanızı tavsiye ediyorum.
Bir ismin illede Kuran’da geçmesine gerek yok, iyi anlamlı olması ve kültürümüze uygun olması yeterli.
Yinede içiniz rahat etmiyorsa kızınıza doğduğunda kulağına Tuana ismiyle Kuran'da geçen güzel anlamli bir isim okuyabilirsiniz. (Esra Tuana, Meryem Tuana, vs.)
Kimliğine de sadece Tuana yazarsınız veya iki ismide yazıp sadece Tuana'yı kullanırsınız.
Tuana'nın anlamını ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ sanarak bu isimi kızıma verdim.Gerçek anlamını öğrendikten sonra çok üzüldüm. Ne yapmam gerekiyor?
Siz sonuçta iyi niyetinizle bu isimi vermişsiniz, üzülmenize gerek yok. Tuana isminden gerçekten soğuduysanız ismini değiştirebilir veya varsa ikinci ismini veya göbek adını kullanırsınız artık.
Ilerde bir çocuğunuz daha olursa, isimleri daha iyi araştırmanızı tavsiye ediyorum.
Tuana'nın erkek ismi olduğunu doydum. Bunun doğruluk payı var mı?
Evet, bunda doğruluk payı var. Anlamına baktığımızda bir erkeğe daha çok yakıştığını göreceksiniz.
Bizim kültürümüzde genelde ‘güçlü’ anlamına gelen isimler erkek çocuklarına verilir. Tuana ismi de bir erkek ismi olarak daha uygundur aslında, fakat fonetik yapısı itibariyle daha çok kız ismini çağrıştırıyor.
Tuana.. Tuanna.. Tuvana.. Tuhana.. Tuğana.. bu ismin doğru yazılışı hangisidir?
Ilk soruda açıkladığım gibi orjinali Tevana'dır. Ki bu Tevana kelimesi Tuvana olarakta yazılıyor. Tuana, Tuhana gibi versiyonlar daha sonradan çıktı. Tuana'nın telaffuzu biraz zordur. Çünkü bu isimi söylediğinizde ‘ua’ ağızdan çok zor çıkıyor ve genelde ‘uva’ olarak telaffuz ediliyor. Ee.. Tuana ismindeki o ‘ua’, ‘uva’ olarak telaffuz ediliyorsa, Tuvana yazmak daha mantıklı olmaz mı? Tuanna yazılışı da biraz gariptir. Bu isimdeki ilk ‘a’ uzun söylenir, fakat o ‘a’ harfinin arkasına çift ‘n’ ekleyerek bunu engelliyorsunuz. Tuhana veya Tuğana gibi yazılışlar ise tamamen gereksizdir.
Internette okuduğum ‘Tuhana müslüman ismidir, Tuana yahudi ismidir’ gibi sözler gerçek dışıdır.
Bence en doğrusu bu isimi Tevana veya Tuvana olarak yazmak. Hele Tevana çok değişik ve hoş…
Sizce Tuana ismi neden bu kadar popüler oldu?
Bunda Levent Yüksel’in ‘Tuana’ isimli bestesinin çok büyük payı var diye düşünüyorum. 1993 senesinde çıkan ‘Tuana’ şarkısını o günlerde dinleyen çocuklar ve gençler bugünlerde hepsi birer yetişkin. Onlar bu şarkının büyüsünde kalıp kızlarına bu ismi vermişlerdir.
Fakat en büyük pay uydurukçu anlamlar yazan bazı online isim sözlüklerine aittir. Insanlar o isim sözlüklerinde yazan ‘‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ anlamını görerek bu ismi beğenmişlerdir. Tuana'nın gerçek anlamını öğrendikten sonra bu isimde bir düşüş olacaktır diye tahmin ediyorum.
BELINAY
Çoğu sitede Belinay'in anlamı ‘Peygamber Çiçeği’ olarak belirtilmiştir, fakat bu kesinlikle yanlıştır. Belinay ‘Peygamber Çiçeği’ anlamına gelmeyen ve Kuran-i-Kerim’de yer almayan bir isimdir!
Kuran Arapça yazıldığı için Kuran’da geçen her kelimenin, her ismin kökeni Arapçadır. Fakat Belinay’ın kökeni Türkçedir. Burdan anlaşıldığı gibi bu ismin Kuran’da geçmesi imkansız.Belinay aynı Selenay,Sevilay ve Doğanay gibi birleşik bir isim. Sevilay ismini örnek olarak alıyorum. Sevilay ‘sevilen ay, ay gibi sevil’ anlamına gelir. Belinay ise belinmek+ay kelimelerinden birleştirilmiştir. Eski bir kelime olan ‘belinmek’, ‘bölünmek’ anlamına gelir.Bu yüzden Belinay da ‘belinen ay, bölünen ay, ay gibi belin, ay gibi bölün’ anlamını taşır. bilmiyorumkismile