(1922'de Türk ordularýnýn zaferi neticesi Anadolu'daki emelleri gerçekleþmeyen Ýngiltere'nin Türk düþmaný olarak bilinen Baþbakaný Lýoyd George, Parlamento'da kendisine yöneltilen suçlama ve tenkitleri þöyle cevaplandýrmýþtýr):
'Arkadaþlar, yüzyýllar nadir olarak dahi yetiþtirir. Þu talihsizliðimize bakýn ki o büyük dahi çaðýmýzda Türk Milleti'ne nasip oldu. Mustafa Kemâl'in dehasýna karþý elden ne gelirdi.
(D. Lloyd George, Ýngiltere Baþbakaný, 1922)
Bir ulusun hayatýnda bu kadar az sürede bu denli kökten deðiþiklik pek seyrek gerçekleþir... Bu olaðanüstü iþleri yapanlar, hiç kuþkusuz kelimenin tam anlamýyla büyük adam niteliðine hak kazanmýþlardýr. Ve bundan dolayý Türkiye övünebilir.
(Eleftherios Venizelos, Yunanistan Baþbakaný, 1933)
Bir insana ölümünden sonra bu derece sevgi ve yas gösterileri yapýlmasý milletler tarihinde az görülen þeylerdendir.'
(ATHÝNAÝKA, Atina, 12 Kasým 1938)
'Atatürk'ün Türkiye'de yaptýðýný hiçbir tarafta, hiçbir kimse yapmadý: Ne Cavour, ne Cromwel, ne de Washington... Atatürk'ün bulduðunu, hiç kimse bulmadý ve Atatürk'ün yaptýðýný da hiç kimse yapmadý. Ýlham ettiði kimselere ve kendi prensiplerine göre yarattýðý yeni kuþak, O'nun eserine devam edecektir.'
(Tipos Gazetesi)
Ýngiliz, Fransýz ve Ýtalyanlarý Anadolu'dan uzaklaþtýrýp bizi de yenince,, karþýmýzda sýradan bir adam bulunmadýðýný ve O'nun gerçek yaratýcý kudretini kavramaktan uzak kalmýþ olduðumuzu kabul ettik. (1938)
(Yorgi PESMAZOÐLU, Yunan Ekonomi Baþkaný
Çok, pek çok devrimciler görüldü. Fakat hiçbiri Atatürk'ün cesaret ettiði ve muvaffak olduðu þeyi yapmadý.'
(Messager D'Athenes, Yunanistan Gazetesi, 11 Kasým 1938)
Tarih, silinmez harflerle bu devlet adamýn ismini hakedecektir. Atatürk bir halk adamýdýr. Kýrýlmaz azmi, keskin zekâsý ve kudreti kendisini yendiði alýn yazýsýnýn önüne getirmiþ, böylece yeni Türkiye'nin yaratýcýsý olmuþtur.
(Yugoslavya, Politika Gazetesi, 11 Kasým 1938)
Sakarya Savaþý, Sakarya Zaferi, yirmi yaþýmýn en kuvvetli hatýrasý olmuþtur. O zamanlar, kendi kendime diyordum: Acaba ben de ulusumu böylesine seferber edemezmiyim, onun ruhuna kurtarýcý hamleyi, bu dizgin tanýmaz ihtirasý aþýlayamaz mýyým?
(Habib BURGÝBA, Tunus Devlet Baþkaný, 1965)
Atatürk, tarihin her devresi için, insanlýðýn bir mucizesidir.
(Suriye)
Atatürk'ün ölümü yalnýz Türk Milleti için deðil, onun örneðine çok muhtaç olan bütün Doðu milletleri için en büyük kayýptýr.
(ELEYYAM Gazetesi, Þam- 1938)
Vatanýný muhakkak bir parçalanmaktan kurtararak gemisini güvenilir bir limana götürdükten sonra milletinden bir taht istemedi. O, kelimenin bütün anlamýyla bir insan, eþsiz bir dahi, kahraman bir asker ve siyaset adamý idi. Hayatýný milleti'nin mutluluðuna adadý, bu uðurda genç yaþda hayata gözlerini kapadý.
(Elifba Gazetesi, Þam- 1938)
O'nun ölümü, dünya için de derinliði ölçülmez bir kayýptýr.
(Sovyetler)
Adý, Türk Milleti'nin millî kurtuluþ savaþýnda ve Türkiye'nin siyasi alanda yeniden örgütlenmesine gayet sýký bir surette baðlý olan Kemal Atatürk'ün ölümü gerek Türkiye için, gerekse bütün dostlarý için derinliði ölçülmez bir kayýptýr.
Türk Milleti'nin en samimi dostlarý arasýnda bulunan Sovyetler, zamanýmýzýn bu örneksiz devlet adamýnýn öneminden dolayý derin bir acý içindedirler.
(Ýzvestia Gazetesi, Moskova, 1938)
Atatürk, dünya üzerinde yeni bir devir açmýþ bir insandýr. Ben, O'nun Türk kadýnlarýna hak vererek ve bir ülkede anayý, yakýþýr olduðu yüceliðe eriþtirerek Batý'ya ders verdiðini nasýl unuturum.
(Uluslararasý Kadýnlar Birliði Delegesi, Prenses Aleksandrina)
Romanya'da Atatürk'ün ölüm haberi geldiði gün, bütün okullarda dersler tatil edildi.
(Romanya-Rador Ajansý: Bükreþ
Milletimiz, en büyük Türk'ün karþýsýnda kederli bir saygý ile eðilmektedir.
(Romanya)
Atatürk, baþý dumanlý doruklarda yüce bir dað tepesidir. Siz O'na yaklaþtýkça o yükselir ve aranýzdaki mesafe sonsuza deðin ayný kalýr. Devirlerinde büyük gözüken, zamanla küçülen benzerlerinden farký budur ve böyle kalacaktýr.
(Arriba Gazetesi, Portekiz, 1938)
Uzun bir yol aþýlmýþ, yüce bir eser ortaya konmuþ, bir çok zaferler elde edilmiþtir. Bütün bunlar Atatürk'ün eseridir.
(Polanya, Kurjer Warzavski Gazetesi)
O, Türkiye'yi kurmakla bütün dünya uluslarýna Müslümanlarýn seslerini duyuracak kudrette olduðunu ispat etti. Kemal Atatürk'ün ölümüyle Müslüman dünyasý en büyük kahramanýný kaybetmiþtir. Atatürk gibi bir önder önlerinde bir ilham kaynaðý olarak dikildiði halde Hind Müslümanlarý bugünkü durumlarýna hâlâ razý olacaklar mý?
(Muhammet Ali Cinnah-Kaidiâzam, Pakistan Cumhurbaþkaný, 1954)
Bizim aslýmýz rengi uçmuþ bir kývýlcým iken, O'nun bakýþý ile cihaný kaplayan ve aydýnlatan bir güneþ haline geldik.
(Ýkbal, Pakistan Millî Þairi)
'Atatürk'ün yaptýklarý insanoðlunun kolay kolay yapabileceði þeylerden deðildir. O; büsbütün baþka bir insandý.'
(El-Mýsri Gazetesi, Mýsýr, 11 Kasým 1938)
Türkler, Atatürk'ü olaðanüstü bir tutkunlukla seviyorlar.
Bursa'ya giderken trende rast geldiðim bir çocuða Ýstanbul veya Ankara'dan hangisini sevdiðini sordum. Çocuk Ankara'yý sevdiðini söyledi. Nedenini sorduðumda: 'Ankara'da Atatürk bulunduðu için..' cevabýný verdi.
(Mýsýr, El Bela Gazetesi)
Yüzyýlýmýzda, 'olmayacak hiçbir þey yoktur' þeklindeki tarihi gerçeði isbatlayan ilk adam olmuþtur.
(Eski Ujsag. Macar.)
Budapeþte, 20 (a,a) - Macar ajansý teblið ediyor:
Baþvekil Ýmredi, Atatürk'ün cenaze törenini yapýlacaðý 21 Kasým Pazartesi gününü Macaristan'ýn millî yas günü sayarak bütün memlekette resmi binalara siyah bayraklar çekilmesini emretmiþtir. Harbiye Nazýrý ve Budapeþte Belediye Reisi de, askeri binalar ve belediye binalarý için ayný kararý almýþlar ve Belediye Reisi ayrýca, halký da siyah bayrak çekmeye dâvet etmiþtir.
(Namzetti Ujsang Gazetesi, Budapeþte-1938)