Türkçe söz varlığının çoğunluğu; öz Türkçe sözcükler, Arapça ve Farsçadan geçmiş ve Türkçeleşmiş sözcüklerden oluşmaktadır. Arapça ve Farsçadan gelmiş sözcükler o kadar Türkçeleşmiştir ki Arap veya Fars dilindeki hâlinden oldukça farklıdır ve kimi sözcüklerin anlamı farklılaşmıştır.
yapılan araştırmaya göre, Arapça kökenli isim oranı yüzde 51, Türkçe isim oranı yüzde 19.5, Farsça isim oranı ise yüzde 10.2... Buna göre, kız öğrencilerin yüzde 46,7’si, erkek öğrencilerin ise yüzde 53,3’ü Arapça kökenli isim taşıyor.
Farsça isim kaynaklarından derlediğim ; bazı isimleri ;sizlerle paylaşacağım.
Umarım fikir edinmenize yardımcı olur.
اعظم:
Azem : Ulu. Yüce
آفری:
Afari / Aferi : Övgü (Aferin)
افرا:
Afra : Hanım sahabilerden. Övgü. Akçağaç
افروز:
Efruz / Efruze :Göz kamaştırıcı
افرند:
Efrend: Gösteriş .Süs.
افسان:
Efsan/Efsun: Masal. Efsane.
افسر:
Efser: Taç
افشان:
Efşan :Saçan;dağıtan (Nur Efşan:Nur saçan)
الیا:
AlyA: Pembe çiçekli çok yıllık bir bitki Osmalınca da:Yükseklik;gökyüzü.
عنبر:
Anber / Anbar : Güzel kokular
امیره:
Emire: kadın komutan;emir.
آندیا:
Endiya/Andiya:Şebnemler;çiyler
آنوش:
Anuş:Ebedi;sonsuz
آرا:
Ara: Süslemek,bezemek (Cihanara:dünyayı süsleyen)
آریا:
Arya: asil. soylu
ارزین:
Arzin: arzlar. değer ve kıymet vermek.
عسل:
Asel/Asal: Bal.
آسمان:
Esman/Esmane: Gökyüzü
آیدا:
Ayda: Ayda olan.Aydan .
آذرین:
Azerinapatya. Aynı zamanda ıran prensesi.
آذین:
Âzîn: Süs .güzellik (arapçada ki Azin başka bir anlama gelir)
Bir hatayı düzeltmek isterim.Selen Türkçe bir isimdir TDK'nin sözlüğüne bakarsanız orda da görebilirsiniz.Zaten internetteki tek güvenilir isim sözlüğü diyebilirim.Selen müjde,varlık,bolluk anlamına gelir.Yanlış bilgilendirme olmasın.
Farsçada kullanılan mitolojik isimler:
ARTEMıS: ay tanrıçası
SERES: mitolojide tarım ve bereket tanrıçası
KARıS: mitolojide iyiliği, inceliği ve yardımseverliği simgeleyen
GAYA: mitolojide yeryüzü, toprak
HERA: mitolojide kadın koruyucu
ıRıS: gökkuşağı tanrıçası
LEDA, ALıDA: hanımefendi; kraliçe
MAYA: Mayıs ayının kızı
MıNERVA: akıl ve bilgelik tanrıçası
REYA: yeryüzü tanrıçası
SELEN: Yunan mitolojisinde ay tanrıçası. Bir başka biçimi SELENA, ZELEN
VENÜS: aşk tanrıçası
SıREN: Yunan mitolojisindeki perilerden biri
DELYA: ay tanrıçası için kullanılan bir ad
Türkçe söz varlığının çoğunluğu; öz Türkçe sözcükler, Arapça ve Farsçadan geçmiş ve Türkçeleşmiş sözcüklerden oluşmaktadır. Arapça ve Farsçadan gelmiş sözcükler o kadar Türkçeleşmiştir ki Arap veya Fars dilindeki hâlinden oldukça farklıdır ve kimi sözcüklerin anlamı farklılaşmıştır.
yapılan araştırmaya göre, Arapça kökenli isim oranı yüzde 51, Türkçe isim oranı yüzde 19.5, Farsça isim oranı ise yüzde 10.2... Buna göre, kız öğrencilerin yüzde 46,7’si, erkek öğrencilerin ise yüzde 53,3’ü Arapça kökenli isim taşıyor.
Farsça isim kaynaklarından derlediğim ; bazı isimleri ;sizlerle paylaşacağım.
Umarım fikir edinmenize yardımcı olur.
اعظم:
Azem : Ulu. Yüce
آفری:
Afari / Aferi : Övgü (Aferin)
افرا:
Afra : Hanım sahabilerden. Övgü. Akçağaç
افروز:
Efruz / Efruze :Göz kamaştırıcı
افرند:
Efrend: Gösteriş .Süs.
افسان:
Efsan/Efsun: Masal. Efsane.
افسر:
Efser: Taç
افشان:
Efşan :Saçan;dağıtan (Nur Efşan:Nur saçan)
الیا:
AlyA: Pembe çiçekli çok yıllık bir bitki Osmalınca da:Yükseklik;gökyüzü.
عنبر:
Anber / Anbar : Güzel kokular
امیره:
Emire: kadın komutan;emir.
آندیا:
Endiya/Andiya:Şebnemler;çiyler
آنوش:
Anuş:Ebedi;sonsuz
آرا:
Ara: Süslemek,bezemek (Cihanara:dünyayı süsleyen)
آریا:
Arya: asil. soylu
ارزین:
Arzin: arzlar. değer ve kıymet vermek.
عسل:
Asel/Asal: Bal.
آسمان:
Esman/Esmane: Gökyüzü
آیدا:
Ayda: Ayda olan.Aydan .
آذرین:
Azerinapatya. Aynı zamanda ıran prensesi.
آذین:
Âzîn: Süs .güzellik (arapçada ki Azin başka bir anlama gelir)
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?