- Katılım
- 15 Haziran 2023
- Mesajlar
- 319
- Emoji Skoru
- 1.365
- Puanlar
- 63
- Konu Sahibi mahmut abi
- #61
Aslında yabancılar için Türkçe fonetik olması dışında öğrenilmesi çok zor bir dil. Sondan eklemeli bir dil ve tek bir kelimeye, örneğin eyleme, zaman kipi, kişi zamiri, miş eki vb bir sürü ek eklenerek oluşturulan tek kelimelik bir ifade başka dillerde ancak bir cümle ile ifade edilebiliyor ve yabancıların buna kafaları çok zor basıyor. Bir de tabi onlarda eylemle biten cümle bizde eylemle başlıyor vs. zor
Evet, eşim de en çok bundan şikayetçi. Dilin dizilimi, anlam değişimi, şu bu derken Türkçe öğrenirken ve konuşurken dikkat etmesi gereken o kadar çok öge var ki, mesela en basitinden "çay bardağı" kelimesi neden çay bardak değil gibi sorularla hala başımın etini yer, ona göre "tea glass", "çay bardak" olmalı, iyelik eki alması ona göre çok saçma geliyor mesela. Kendisi bu kadar inatçı ve meraklı olmasa, o da verdiğim örneklerden biri olabilirdi.