Hukukçu için yabancı dil..

Hangi dil?

  • Fransızca

  • Almanca

  • Diğer(lütfen sebebini açıklaması ile yorumda belirtiniz.)


Oylama sonuçları oy kullanıldıktan sonra görülebilir.

vanilyalimuffin

En Vanilyalı Muffin
Kayıtlı Üye
8 Eylül 2009
4.524
4.279
Kızlar merhabalar..

Çevremde akıl danışabileceğim kimse yok. Daha önce konu açmıştım hangi kursa gideyim sizce diye.. Önceden genel kültürüm ciddi anlamda çevremdekilerden iyiydi, girdiğim ortamda rahatlıkla konuya müdahil olup farkımı ortaya koyabiliyordum. Ama annemi kaybettikten sonra hiçbir şey hatırlayamıyorum. Tabii bunun için doktora da gideceğim orası ayrı ama ben kendimi geliştirmek adına adım atmak istiyorum. Hatırlarsınız konu açmıştım. Dil kursuna gideceğim fakat eğlenceli gelenden ziyade bana mesleki anlamda faydalı olabilecek bir dil olmalı diye düşündüm. Araştırmalarıma göre fransızca ve almanca üzerinde durulmuş. Fakat emin olamadım bu kadarı tatmin etmedi beni araştırmaların.. Hocalarıma da danışacağım. Deneyimlerinize ve akıl yürütme gücünüze güvendiğimden konu açıp fikrinizi almak istedim.

Sizce hukukçu ikinci bir dil olarak hangi dili bilirse kariyer yapabilir? İngilizceyi şöyle bir baksam hatırlıyor gibiyim onu evde tekrar edeceğim. Kurs için Fransızca mı Almanca mı?
 
Ben de hukuk ogrencisiyim. Fransizcadan temelim var ve Fransizca'yi cok seviyorum ama maalesef pek cok kisinin hemfikir oldugu gibi Almanca meslek icin daha yararli.

Her seyden once medeni kanunumuz Isvicre'den ve Isvicre'de en cok Almanca konusuluyor. Federal mahkeme kararlari icin, makaleler icin Almanca daha yararli. Doktrinde Alman etkisi tartisilmaz. Ve Almanca Fransizca'dan cok daha kay bunu soyleyeyim, Fransizca'da her kuralin onlarca istisnasi var. Yarari olmaz mi dersen kesinlikle olur. Ama cogunluk Almanca'dan yana. Secim senin.
 
Almanca.
Neden dersen dünyada en çok konuşulan birkaç dilden birisi
Araştırma çalışmaları yapıyorlar fazlasıyla
Fransızcadan daha çok işe yarar diye düşünürdüm
Ama fransızca için de insan hakları mahkemesine sunulan dilekçenin fransızca olması ile olmaması arasında fark var demiş biri. Fransızca olmayanın ilerlemesi de zor oluyor falan demiş bir de tabii otobüste okuyabildiğim kadarı bu:)

İdare hukuku alanında fransızca ceza hukuku vs için almanca demişler. Ve evet ben ceza hukukuna fazlasıyla ilgi duyuyorum. Mest oluyorum diyebilirim ceza çalışırken. Almanca mı dersin?? Hem kolay da diyorlardı ama bilemedim aslı var mıdır..
 
Ben de hukuk ogrencisiyim. Fransizcadan temelim var ve Fransizca'yi cok seviyorum ama maalesef pek cok kisinin hemfikir oldugu gibi Almanca meslek icin daha yararli.

Her seyden once medeni kanunumuz Isvicre'den ve Isvicre'de en cok Almanca konusuluyor. Federal mahkeme kararlari icin, makaleler icin Almanca daha yararli. Doktrinde Alman etkisi tartisilmaz. Ve Almanca Fransizca'dan cok daha kay bunu soyleyeyim, Fransizca'da her kuralin onlarca istisnasi var. Yarari olmaz mi dersen kesinlikle olur. Ama cogunluk Almanca'dan yana. Secim senin.
Beni de medeni kanun meselesi düşündürdü. Bir de akademisyenlik için aalmanca denmiş. az çok karar kıldım denebilir.. Bu arada fazlasıyla aydınlattığın için teşekkür ederim:) just sana da canıımmm:))
 
Ama fransızca için de insan hakları mahkemesine sunulan dilekçenin fransızca olması ile olmaması arasında fark var demiş biri. Fransızca olmayanın ilerlemesi de zor oluyor falan demiş bir de tabii otobüste okuyabildiğim kadarı bu:)

İdare hukuku alanında fransızca ceza hukuku vs için almanca demişler. Ve evet ben ceza hukukuna fazlasıyla ilgi duyuyorum. Mest oluyorum diyebilirim ceza çalışırken. Almanca mı dersin?? Hem kolay da diyorlardı ama bilemedim aslı var mıdır..

almancadan nefret ederim
ben de italyanca öğreniyorum gramer olarak fransızcayla birebir aynıdır mesela :KK53:
bilmiyorum ben almancaya adapte olamamıştım ama italyancayı daha kolay benimedim :KK53:
 
almancadan nefret ederim
ben de italyanca öğreniyorum gramer olarak fransızcayla birebir aynıdır mesela :KK53:
bilmiyorum ben almancaya adapte olamamıştım ama italyancayı daha kolay benimedim :KK53:
Ya bana kızacaklar ama benim gurbetçi kuzenler biraz barbar ve bende önyargı oluştu onların dil ddışarda almancasından ötürü:KK53: ispanyolca iyi geliyordu kulağıma başlamıştım fononun kitabından telefonumda da app i var :KK55: NOOO MEEEE İNNNNTERESSSAAAĞ diyip saçımı geri atıyordum aksan çalışıyodum ammaaa didim mesleğe yatırım yapalım :KK53: sen sevememişin muffin sevsin he:KK53: bu arada sanırım sen de ookuyordun just yanlış mı biliyorum? :KK51:o_O
 
Kızlar merhabalar..

Çevremde akıl danışabileceğim kimse yok. Daha önce konu açmıştım hangi kursa gideyim sizce diye.. Önceden genel kültürüm ciddi anlamda çevremdekilerden iyiydi, girdiğim ortamda rahatlıkla konuya müdahil olup farkımı ortaya koyabiliyordum. Ama annemi kaybettikten sonra hiçbir şey hatırlayamıyorum. Tabii bunun için doktora da gideceğim orası ayrı ama ben kendimi geliştirmek adına adım atmak istiyorum. Hatırlarsınız konu açmıştım. Dil kursuna gideceğim fakat eğlenceli gelenden ziyade bana mesleki anlamda faydalı olabilecek bir dil olmalı diye düşündüm. Araştırmalarıma göre fransızca ve almanca üzerinde durulmuş. Fakat emin olamadım bu kadarı tatmin etmedi beni araştırmaların.. Hocalarıma da danışacağım. Deneyimlerinize ve akıl yürütme gücünüze güvendiğimden konu açıp fikrinizi almak istedim.

Sizce hukukçu ikinci bir dil olarak hangi dili bilirse kariyer yapabilir? İngilizceyi şöyle bir baksam hatırlıyor gibiyim onu evde tekrar edeceğim. Kurs için Fransızca mı Almanca mı?

canım ben bununla ilgili bir yazı okumuştum
yanlış hatırlamıyorsam özü şuydu
özel avukatlık yapacaksan Almanca, kamuda veya İHM ile ilgili çalışmaların olacaksa Fransızca
ama bir de şu görüşler vardı
günümüzde zaten avukatların Fransızca ve Almanca üzerinde durduğu, hemen hemen tüm avukatların bu dilleri tercih ettiği
oysa özellikle Çince ve Rusça'da büyük açık doğacağı vs vs vs
ama ben avukat değilim, deniz hukukuyla ilgili birşeyi araştırırken okumuştum, aklımda kaldığı kadarıyla yazdım:confused:
 
canım ben bununla ilgili bir yazı okumuştum
yanlış hatırlamıyorsam özü şuydu
özel avukatlık yapacaksan Almanca, kamuda veya İHM ile ilgili çalışmaların olacaksa Fransızca
ama bir de şu görüşler vardı
günümüzde zaten avukatların Fransızca ve Almanca üzerinde durduğu, hemen hemen tüm avukatların bu dilleri tercih ettiği
oysa özellikle Çince ve Rusça'da büyük açık doğacağı vs vs vs
ama ben avukat değilim, deniz hukukuyla ilgili birşeyi araştırırken okumuştum, aklımda kaldığı kadarıyla yazdım:confused:
Hele çinceyle rusça hiç çekmiyor dikkatimi yahu :KK43: teşekkür ederimm bu aradaaa:)))
 
Ya bana kızacaklar ama benim gurbetçi kuzenler biraz barbar ve bende önyargı oluştu onların dil ddışarda almancasından ötürü:KK53: ispanyolca iyi geliyordu kulağıma başlamıştım fononun kitabından telefonumda da app i var :KK55: NOOO MEEEE İNNNNTERESSSAAAĞ diyip saçımı geri atıyordum aksan çalışıyodum ammaaa didim mesleğe yatırım yapalım :KK53: sen sevememişin muffin sevsin he:KK53: bu arada sanırım sen de ookuyordun just yanlış mı biliyorum? :KK51:o_O

muffincim ben aslında her dile alışabilir, öğrenebilirdim ancak lisede bir almanca öğretmenimiz vardı beni çok soğuttu. yazar yazar geçerdi ondan sonra nefret eder hale geldim. bence çok kurallı dillerden ziyade serbest diller daha kolay öğrenmek açısından. italyanca öyle mesela o yüzden daha rahat öğreniliyor :KK53:
 
muffincim ben aslında her dile alışabilir, öğrenebilirdim ancak lisede bir almanca öğretmenimiz vardı beni çok soğuttu. yazar yazar geçerdi ondan sonra nefret eder hale geldim. bence çok kurallı dillerden ziyade serbest diller daha kolay öğrenmek açısından. italyanca öyle mesela o yüzden daha rahat öğreniliyor :KK53:
Da işte hukuktaki yeri önemli:KK69: almanca didin baktım bi az biraz beğendim :KK59::KK24: :KK70:
 
Bende ingilizce ogrenmeye çalışıyorum evde kendimce..sen hukuki anlamda istiyorsun sanırım, bunu en iyi sen bilebilirsin baktığında davalarda yardimci olacağını düşündüğün bir dil olabilir , ben güncel istiyorum film seyredebileyim kitap okuyayım yurt dışında anlaşabileyim vs
 
türkiye'de mi avukatlık yapmayı düşünüyorsunuz yoksa yurtdışında LL.M. yapıp, o ülkenin baro sınavına mı gireceksiniz? eğer türkiye'de çalışacaksınız ileri düzey ingilizce büyük ölçüde yeterli. kurumsal şirketlerde ve hukuk bürolarında çok fazla ikinci yabancı dil aramıyorlar ama ingilizce sözleşme inceleme / hazırlama, mahkeme kararları yorumlara, dilekçe yazma sanıldığı kadar kolay değil. benim günlük ingilizcem çok iyi örneğin, hiç takılmadan konuşup herhangi bir konuda uzun uzun tartışabiliyorum ya da film izlerken türkçe izliyor gibi sorunsuz anlıyorum, klasikleri ingilizce okuyorum ve çok rahat anlıyorum ancak iş, hukuki bir metin çevirisine gelince iki kere okumam gerekiyor zaman zaman açıkçası. eğer hukuki bir metni tek seferde okuyup eksiksiz anlayamıyorsanız ve bir cümle yazmak için 3-4 dakika gibi uzun bir süre harcıyorsanız ingilizcenin üzerinde durun derim. eğer almanca ya da fransızcayı sıfırdan öğrenecekseniz, bir dili çok iyi konuşma ve anlama süresinin en az 1 yıl olduğu düşünülürse, hukuki metin yorumlama ve hazırlama aşamasına gelmeniz çok çok uzun zaman alır ama illa ki öğrenicem diyorsanız kesinlikle almanca :)
 
Avrupa birliğinin resmi dili İngilizce ve Fransızcadır kamu vs istiyorsan Fransızca ama bana kalsa almanca daha iyi neden gurbetçi çok boşanma ve ticaret ilişkileri daha fazla. Almancanın sürümü fazladır ben tercümanlık bürosunda çalışırken çok fazla Fransızca gelmezdi nadir.
 
X