Marka İsimlerinin Doğru Telaffuzu

chanel şanel diye değil şinal diye okunuyo. a uzatarak tabisisi de

yok daha neler, şanel işte ama Türkçe'de aslında Amerikan İngilizce'sine göre çenıl :))) şinal olması için shinal diye yazılması lazım ki bu bile şinıl diye okunur :))
 
Son düzenleme:
ya onlar ülkemizin ismini bile doğru söylemezken. ben neden doğru söyleyeyimki hıh :)

piyer cardın işte hıh :)
 
öğrendikten sonra kullanmakta sakınca yok da bilinmiyorsa da kasmaya çok gerek yok :) bir italyan markasını amerikalılar farklı italyanlar farklı telaffuz eder mesela lübnanlı tasarımcıların isimlerini amerikalılar gene yanlış telaffuz eder :) dilimize nasıl kolay geliyorsa söylemekte sakınca yok ama tabii yeni yeni okunuşlar da (doğru olmayan) türetmemek lazım
 
Givenchy nasıl okunuyor

Givenchy bi fransız markası fransızca bilen biri olarak söyleyebilirimki fransızcada

"G" ler "j"diye okunur

"ch" "ş" diye okunur

"e" "ö" diye okunur ama en sona yazılmış "e"ler okunmaz

aksanlı e "é" bildiğimiz türkçedeki "e" gibi okunur

"yves" "iv" diye okunur

"ou" "u" diye okunur

"u" "ü" diye okunur

"en" "an" diye okunur

"oi" "uğa" diye telafuz edilir daha çok ayrıntı var ama bunlar sanırım marka okumak için yeterli olacaktır
 
markaları hangı ulkeye ve dıle aıtse o dıle gore mı okumak gerekır acaba fransız bı arkadasım lu vittoun gibi telaffuz ederken inglizlerede luıs (s-z karısık) vıtton dıe teleffuz edıo bu bır fransz markasıysa onlara gorre telaffuz etmek gerek heralde kafam karıstı sımdı amann be turkıyede sorun olmuo da telaffuz,yabancılarla konusurken yada yurt dısında sorun olabılıo dıkkat etmek gerek bu arada konu sahıbıne tesekkurler guzel bı konu acmıs
 





arkadasıımm tesekkurler ve tebrıkler dıl bılmenın yararları ıste bır dıl bır ınsan ıste.... bızı de aydınlat bılgılerınle lutfen daha cok yaaz bıze
 
lui viton denmeli :) dakniy diye duymuştum bir de ben birinden demiştim yeni marka mı acaba megerse DKNY imiş
 
diesel, alisse néura (gibi birşeydi), outlet, accessories birde abercrombie nasıl okunuyooor? Ne mutlu Türküm ve Türkçe kullanıyorum diyene ama bilmek güzel birşeydir. Hem bilmemek değil öğrenmemek ayıpmış değil mi
 
benetton da italyancadır ve aynen yazıldığı gibi okunur sadece biz Türkler benıltın ya da benıtın diyoruz:)
 
çok güzel konuya kızlar la roche posay nasıl okunuyor ? ben la rok posey diye telaffuz ediyorum ama yanlış galiba :26: biri beni aydınlatsınnn
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…