Ben bir dil eğitimcisi adayı olarak buna müdahale etme gereği duyuyorum Mune afedersin artık.
Bu kelimeler Türkçenin söz varlığı içinde yer almaktadır. Sözlüğe girmişse artık dile aitti o kelime. Ayrıca ateş yerine kullanılabilecek alternatif yaygın kullanılabilecek karşılığı bulunmadığı için sorgulamanız ilginç olmuş. Bütün diller birbiriyle kelime alışverişi yapar. Bu kültürel etkileşimin doğal sonucudur. Bu kötü bir şey de değildir, aksine zenginliktir.
Ama nefret ediyorum, hoşlanmıyorum, haz etmiyorum, iyi bakmıyorum, hoş bulmuyorum, doğru bulmuyorum vs. olmak üzere bir sürü cümle kalıbı varken başka bir dille karışık cümle kurmak biraz garip yani.