Alman vatandasiyim, Türkiyede evlenicem... SORU...

_LaL__

Aktif Üye
Kayıtlı Üye
23 Mart 2009
32
1
Merhabalar herkese,
benim bi sorum var
erkek arkadasim türkiyede yasiyor, ben ise almanya... seneye yazin evlenmeyi düsünüyoruz,
onun buraya gelmesine karar verdik.

simdi sorum su, ne gibi evraklar, hazirliklar gerekiyor trde nikah yapmak icin?
ayni seyi yasayanlar bana biraz anlatirsa sevinirim,
bu almanca testi
sonra en az 6 ay evli kalmak gerekiyormus falan deniliyor vize alabilmek icin...

cok zorlandiniz mi, bana önerebilceginiz herhangi birsey var mi?
 
Ben sana vize hakkinda bilgi veremem ama türkiyede nikah islemleri icin bilgi verebilirim:

Für Eheschließungen zwischen deutschen und türkischen Staatsangehörigen in der Türkei verlangen die türkischen Standesämter zwingend ein


Internationales Ehefähigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners.

Ohne Vorlage eines Ehefähigkeitszeugnis ist eine Eheschließung als Deutscher in der Türkei ausgeschlossen. Zusätzlich benötigt der deutsche Verlobte zur Vorlage beim türkischen Standesamt in der Regel folgende Unterlagen:
Internationale Geburtsurkunde;
Deutscher Pass oder Personalausweis;
Wohnsitzbescheinigung mit Angabe des Familienstands, ausgestellt durch die für den (letzten) deutschen Wohnort zuständige Meldebehörde;
Mehrere Passbilder;
Gesundheitszeugnis eines staatlichen Krankenhauses bzw. einer staatlichen Poliklinik.

Das Ehefähigkeitszeugnis kann nicht vor Ort durch das Generalkonsulat ausgestellt werden, sondern muss beim deutschen Standesamt am Wohnsitz bzw. letzten Wohnsitz des deutschen Verlobten schriftlich beantragt werden. Falls der deutsche Verlobte sich noch nie oder nur vorübergehend in Deutschland aufgehalten hat, ist das Standesamt I in Berlin, Schönstedtstr. 5, 13357 Berlin, für die Ausstellung des internationalen Ehefähigkeitszeugnisses zuständig.

Vom deutschen Verlobten:


Internationale Geburtsurkunde, Abstammungsurkunde oder beglaubigte Abschrift aus dem Familienbuch der Eltern;
Staatsangehörigkeitsnachweis (z.B. beglaubigte Fotokopie des Reisepasses);
Wohnsitzbescheinigung mit Angabe des Familienstandes, ausgestellt durch die für den (letzten) deutschen Wohnort zuständige Meldebehörde;
Bei Vorehen: Nachweis über die Schließung und Auflösung der vorherigen Ehen (Scheidungsurteil mit Rechtskraftvermerk, Sterbeurkunde, bei ausländischem Scheidungsurteil ggf. Anerkennungsbescheinigung der deutschen Justizbehörde).


Vom türkischen Verlobten:


Auszug aus dem Personenstandsregister (açıklamalı nüfus kayıt örneği);
Internationale Geburtsurkunde (uluslararası doğum kayıt örneği, Formül A);
Wohnsitzbescheinigung (ikâmetgâh ilmuhaberi);
Staatsangehörigkeitsnachweis (nüfus kayıt sureti veya pasaport fotokopisi);
Bei Vorehen: Heiratsurkunde(n) und Scheidungsurteil(e) bzw. Sterbeurkunde(n) (daha önce evlenmiş olan kişilerden evlenme kayıt örneği veya kesinleşmiş boşanma kararı veya ölüm kaydı)


Türkische Urkunden (mit Ausnahme der internationalen Personenstandsurkunden Formül A, B oder C) müssen mit einer Apostille versehen sein.

Den Urkunden in türkischer Sprache sind von einem zuverlässigen Dolmetscher gefertigte Übersetzungen beizufügen. Dies gilt nicht für internationale Personenstandsurkunden, da diese mehrsprachig ausgestellt werden.
 
ben belki yardimci olabilirim.. arkadaslik gönderim
 
niye sürekli üzgün smily yapiyorsun? buna gerek yok
biraz daha olumlu ol.. ben türk vatandasiyim türkiyede evelendim ve esimi almanyaya getirdim.. hicde korkulacak endise edilecek bir sey degilmis. Bosu bosuna kendime stres yapmisim..
 
yok üzgün degilim ki, ben smileyi ters yapiyorum nedense
ama gülümseme smileysi :)

valla bizde korkar oldu prosüdürleri okudukca, en cokta su almanca testi korkutuyor gözümüzü
bi kac bilenden fikir alalim istedik o yüzden
 
X