eğer doğru şarkıyı anladımsa
To Tragoudi Mou - Glykeria
google'da araştırırken şöyle bir yazıya denk geldim :
Melodiyi biraz dinleyince anlıyorsunuz piyasada Glykeria adıyla dolaşan şarkının bu olduğunu. Ama tempo farklı. Bu sebeple tespiti zor oldu. Aslında şarkının adı Glykeria (yani şeker :) ) değil de şarkıcının adı bu. Yunanca, benim şarkım anlamına gelen bir şarkı. Fonetik yazılışı To tragoudi mou. Düğünlerde önerdikleri versiyonu ise Glykeria isimli şarkıcımızın bu şarkının İsrail Filarmoni Orkestrasıyla verdiği bir konserde söylediği sürümünün giriş kısmı. Şuradan 11. This Is My Song Glykeria, Fotiadis, Stelios isimli şarkı örneğini dinleyince anlayacaksınız zaten. Buradaki sorun şu ki; şarkının sözleri bir düğüne pek yakışmayacak şeyler içeriyor. Yunanca bilmediğimden sözleri Googlea çevirttim. Bir kısmı şöyle:
* Öğretmenim sopasıyla parmaklarımı kızartırdı
* Annem dayak yerdi (veya annem beni döverdi), büyükbabam da seyrederdi
* Benim şarkım ayrılık için ağlıyor (veya ağlamaklı bir tonla ayrılık diyor?)
Göreceğiniz gibi Googleın çevirisinden ancak bu kadar şey anlayabiliyorum. Ama yine de bu şarkının bir düğüne uymadığını söylemek, pek de abartı olmaz değil mi :)
Evlenecek çiftlere mutluluklar diler, düğünlerinde hüzünsüz şarkılar çalmalarını temenni ederim..
yaaa bu sarkı giriş için mükemmel olur( ama bulamıyorum aynısını...
cnm bu sarkı benim nişanda pasta müziğimdi.istersen mailini ver sana şarkıyı yolliyim cnm..
şarkıyı ben de düğünümde kullanacaktım fakat karar değiştirdim ben de de vardı bu.tempolu güzel müzik
Tam adını vermen mümkün mü canım? internette arayayım...
cd'leri bi karıştırmam lazım bakim ben yazarım buraya bulunca
attım canım almış olmalısın
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?