''o bebek sana emanet'' cümlesinde ben de kötü bişey algılamadım başta, ama bu cümle ikinci söylendiğinde ''o bebek BİZDEN SANA emanet'' olursa, ben bu cümlede asla iyi niyet aramam. ''torunuma iyi bakmazsan hakkımı helal etmem'' demek başka, ''o bebek bizden sana emanet'' demek başka.
Ne demek ''bizden sana emanet?'' İki insan sevmiş evlenmiş sevişmiş çocuk yapmış. Neden o bebek kişilerin anne-babalarından emanet olsun ki? Topluca mı yaptılar bu bebeği?
Ya da ''sen sadece doğurmakla görevlisin, doğduktan sonra o çocuğun asıl ebeveynleri biz olacağız, sen şimdilik doğana kadar, bizden sana emanet olan bebeğe iyi bak yeter.'' diye düşünecek kadar hastalıklı zihniyete mi sahipler?
O iki kelime var ya sadece, ''bizden sana''. İşin bütün seyrini değiştirip, asıl düşündükleri şeyi gözler önüne seriyor bence. Pollyanacılık yapmaya gerek yok :)
Aynen öyle... Hoş ilk versiyon da aslında saçma. Ben hiçbir hamileye bakıp bak bu bebek sana Allahtan bir emanet demem yani ne bileyim... Hadi öyle dese saçma bir söylem de olsa anlamlı en azından... Ama bizden sana emanet demek apayrı bir kafa... Ne katkın oldu ki senin? Anlayamadım...