Geçen bir konu açmıştım.O konunun devamında olaylar oldu.Tayinimiz çıktı İstanbul'dan taşınıyoruz.eşimin ailesi ve evli görümcelerim aynı mahallede oturuyoruz.tayinimiz açıklanalı 1 ay oldu.Eşim haliyle ailesiyle dip dibe olmak istiyor.Buraya kadar normal.Ablam geldi evimi toplamaya riskli gebeliğim vardı.Ablamı aldık çok nadir gittiğimiz restorana teşekkür olarak götürdük.Başka bi günde İstanbul'a ilk defa geliyor diye kız kulesine götürdük.(bu arada kv bizi rahat bırakmayıp çat kapı hergün geliyor,makinem bozuldu gelin hastayım gelin)sırf ailemden biriyle eşim iyi olmasın gezdirmesin diye.Eşime demiş beni de oralara götüreceksin.normal şartlar altında bu şımarıklığını ve aileme yapılan saygısızlığa rağmen götürmezdim ama tayin olduk eş olacak adamın içinde kalmasın ve annemle gidene kadar muhattap olmicaksın dedi diye kabul ettim.Kv hiç kimsenin anlaşmadığı egoist bir kadın.
Arefe günü bize yemeğe geldi.Bayram günü gittik eşimle ikimiz koca danayı haklayıp buzluğa attık 7 kg et ancak dağıttı biz kesmediğimiz halde bize bile vermedi.Böyle bir kadın işte.bayramın 2.günü aldık dedği yerlere götürdük ablamı götürdüğümüz yerlere.Dönüşte ağlaya ağlaya kalan evi toplamaya başladım.dayanamıyorum sürekli para istemesine kışı yanınızda geçircem torunuma bakacam demesine.Hep bir talep.Çocuğa bir don almadı daha torun ayağına tepeme binmeye çalışıyor.Eşim mani oldu evi bıraktım 1 hafta daha burdaydık çünkü.bir gün geçti aradan.Yine aradı gezmeye gittiniz mi beni almadınız mı benim sinirler tavan yaptı sustum.annem yemeğe çağırıyor dedi.Ben de dalga mı geçiyorsun bana iyi gelmiyor görmüyor musun dedim.yer çıkarız dedi hergün mü görüşcem ben yorgunum eve gidecem dedim.Eşim beni rezil etti.bi gün gidip temizlik yaptın mı kahır çektin mi. Annesinin adı çevrede deli olarak geçiyor.Annemin adı çıkmış deli olan sensin dengesizsin vs karşılık vermedim.
Yedi geldi o.Başladı yine evlendiği güne lanet olsunmuş.Nişan atsaymış.deli vss.Ben de dedim delilik sana kimden geçti annenden mi babandan mı.Sen aileme laf edemezsin deyip sağı solu kırdı geçirdi.Hiç küfür etmeyen kocam bana o.çocuğu dedi.Annemi sevdiği halde.
Şimdi de diyor deli ile o.çocuğu aynı fenelıkta bir laf ben annesine alenen deli bile diyemedim çünkü gözü dönmüştü.
Velhasıl kelam eşim bana o çocuğu dediği için küfrettiği için.onun annesinin dokunulmazlığı olup benim annemi ayağa verdiği için ben bu cümleyi duyduğum için kalbim sıkışıyor.yameden içmeden kesildim.Kendimden nefret ediyorum.Siz olsaydınız napardınız?
Arefe günü bize yemeğe geldi.Bayram günü gittik eşimle ikimiz koca danayı haklayıp buzluğa attık 7 kg et ancak dağıttı biz kesmediğimiz halde bize bile vermedi.Böyle bir kadın işte.bayramın 2.günü aldık dedği yerlere götürdük ablamı götürdüğümüz yerlere.Dönüşte ağlaya ağlaya kalan evi toplamaya başladım.dayanamıyorum sürekli para istemesine kışı yanınızda geçircem torunuma bakacam demesine.Hep bir talep.Çocuğa bir don almadı daha torun ayağına tepeme binmeye çalışıyor.Eşim mani oldu evi bıraktım 1 hafta daha burdaydık çünkü.bir gün geçti aradan.Yine aradı gezmeye gittiniz mi beni almadınız mı benim sinirler tavan yaptı sustum.annem yemeğe çağırıyor dedi.Ben de dalga mı geçiyorsun bana iyi gelmiyor görmüyor musun dedim.yer çıkarız dedi hergün mü görüşcem ben yorgunum eve gidecem dedim.Eşim beni rezil etti.bi gün gidip temizlik yaptın mı kahır çektin mi. Annesinin adı çevrede deli olarak geçiyor.Annemin adı çıkmış deli olan sensin dengesizsin vs karşılık vermedim.
Yedi geldi o.Başladı yine evlendiği güne lanet olsunmuş.Nişan atsaymış.deli vss.Ben de dedim delilik sana kimden geçti annenden mi babandan mı.Sen aileme laf edemezsin deyip sağı solu kırdı geçirdi.Hiç küfür etmeyen kocam bana o.çocuğu dedi.Annemi sevdiği halde.
Şimdi de diyor deli ile o.çocuğu aynı fenelıkta bir laf ben annesine alenen deli bile diyemedim çünkü gözü dönmüştü.
Velhasıl kelam eşim bana o çocuğu dediği için küfrettiği için.onun annesinin dokunulmazlığı olup benim annemi ayağa verdiği için ben bu cümleyi duyduğum için kalbim sıkışıyor.yameden içmeden kesildim.Kendimden nefret ediyorum.Siz olsaydınız napardınız?