Doğuma Hazırlık Farsça Kökenli Kız İsimleri

Bebeklerimize aldığımız eşyalar, hastane çantası, ürünler için tavsiye ve öneriler....
lidya,alya isimlerini çok beğindim çok cici bir sayfa açılmış ,çoçuklarıma okadar isim aradım zamanımızda internet yoktu.şimdi okadar şanslısınızki istediğiniz isim bulabilirsiniz.çoçuğum doğduğunda 3 4 gün isim telaşına girerdik.bundan sonra artık torunlarıma izin verilirse bu isimlerden koyacağım:ecrin_bebek:
 
libyanacıgım benim henüz bir kızım yok ama gecen eslem dediler kualgıma hos geldi anlamı ne acaba gerci sordum annesine allahın c.c.yolunda yürüyen insan toplulugu dedi bana ne kadar doğru bilmiyorum tabi.
 
Herkesin,yavrularımın hakkında en güzel,en hayırlısı olsun arkadaşlar..
Aysag'cığım Eslem Osmanlıcada daha sağlam,en selametli,en salim demek.
Çok cici bir isim..
Sevgi ve muhabbetle
 
Benim Aynil isminde bir arkadaşım var. Herkes ona ısrarla Aylin diyor. Yukarıdaki mesajlarda tartışılıyordu. Kendisi 45 yaşında, yani ilk kez koyulmuş bir isim olmayacak bu,sadece nadir isimlerden.
 
Son düzenleme:
helal sana kardeşim, ne güzel bi topik olmuş bu böyle...
emek kokuyor...
okudukça aydınlandım şahsen :KK70:
maşallah, ellerin dert pc'n virüs görmesin inşallah alkisalkisalkis
 
Türkçe söz varlığının çoğunluğu; öz Türkçe sözcükler, Arapça ve Farsçadan geçmiş ve Türkçeleşmiş sözcüklerden oluşmaktadır. Arapça ve Farsçadan gelmiş sözcükler o kadar Türkçeleşmiştir ki Arap veya Fars dilindeki hâlinden oldukça farklıdır ve kimi sözcüklerin anlamı farklılaşmıştır.
yapılan araştırmaya göre, Arapça kökenli isim oranı yüzde 51, Türkçe isim oranı yüzde 19.5, Farsça isim oranı ise yüzde 10.2... Buna göre, kız öğrencilerin yüzde 46,7’si, erkek öğrencilerin ise yüzde 53,3’ü Arapça kökenli isim taşıyor.

Farsça isim kaynaklarından derlediğim ; bazı isimleri ;sizlerle paylaşacağım.
Umarım fikir edinmenize yardımcı olur.





اعظم:
Azem : Ulu. Yüce
آفری:
Afari / Aferi : Övgü (Aferin)
افرا:
Afra : Hanım sahabilerden. Övgü. Akçağaç
افروز:
Efruz / Efruze :Göz kamaştırıcı
افرند:
Efrend: Gösteriş .Süs.
افسان:
Efsan/Efsun: Masal. Efsane.
افسر:
Efser: Taç
افشان:
Efşan :Saçan;dağıtan (Nur Efşan:Nur saçan)
الیا:
AlyA: Pembe çiçekli çok yıllık bir bitki Osmalınca da:Yükseklik;gökyüzü.
عنبر:
Anber / Anbar : Güzel kokular
امیره:
Emire: kadın komutan;emir.
آندیا:
Endiya/Andiya:Şebnemler;çiyler
آنوش:
Anuş:Ebedi;sonsuz
آرا:
Ara: Süslemek,bezemek (Cihanara:dünyayı süsleyen)
آریا:
Arya: asil. soylu
ارزین:
Arzin: arzlar. değer ve kıymet vermek.
عسل:
Asel/Asal: Bal.
آسمان:
Esman/Esmane: Gökyüzü
آیدا:
Ayda: Ayda olan.Aydan .
آذرین:
Azerin:papatya. Aynı zamanda ıran prensesi.
آذین:
Âzîn: Süs .güzellik (arapçada ki Azin başka bir anlama gelir)


Arkadaşım,

Bende kız bebek bekliyorum kavin ismini koymayı çok istiyorum. Nette sözlüklerde kökeni farsça diyor ama emin olmak istiyorum. Bilgin var mı acaba? Anlamı "güçlü, cesur kız çocuğu demek" dediğim gibi sözlüklerde hep farsça ama bir kaç forumda yorum olarak kürtçe denmiş. Artık isim olayını netleştirmek istiyoruz. şimdiden ilgin için teşekkür ederim.:KK3:
 
Merhabalar;
Osmanlıcada ; Kavî

Anlam 1 : 1. Kuvvetli, güçlü.
Anlam 2 : Güvenilir, sağlam .

Anlamlarına geliyor.Farsça ve kürtçede de öyle.
Bu üç dil yapı itibari ile birbirine benzer.

Hayırlısı olsun inşaallah;

Sevgiler

 


Farsçada kullanılan mitolojik isimler:

ARTEMıS: ay tanrıçası
SERES: mitolojide tarım ve bereket tanrıçası
KARıS: mitolojide iyiliği, inceliği ve yardımseverliği simgeleyen
GAYA: mitolojide yeryüzü, toprak
HERA: mitolojide kadın koruyucu
ıRıS: gökkuşağı tanrıçası
LEDA, ALıDA: hanımefendi; kraliçe
MAYA: Mayıs ayının kızı
MıNERVA: akıl ve bilgelik tanrıçası
REYA: yeryüzü tanrıçası
SELEN: Yunan mitolojisinde ay tanrıçası. Bir başka biçimi SELENA, ZELEN
VENÜS: aşk tanrıçası
SıREN: Yunan mitolojisindeki perilerden biri
DELYA: ay tanrıçası için kullanılan bir ad


Bir hatayı düzeltmek isterim.Selen Türkçe bir isimdir TDK'nin sözlüğüne bakarsanız orda da görebilirsiniz.Zaten internetteki tek güvenilir isim sözlüğü diyebilirim.Selen müjde,varlık,bolluk anlamına gelir.Yanlış bilgilendirme olmasın.
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Burada bir yanlışlık yahut yanlış bilgilendirme yok. Selene (Yunanca: Σελήνη, "ay"; Roma'da Luna) Yunan mitolojisindeki ay tanrıçası olarak geçiyor. Dikkat ederseniz başlıkta da ' Mitolojik İsimler ' yazıyor.
Elbette bir isim farklı dillerde ; farklı manalara gelebilir.
Türkçedeki anlamı da ses, haber, bilgi ' dir.
Bkz: Selen - TDK Szlk
Fakat kök itibari ile ele alacak olursak ; sel gibi taşkın , bolluk ve bereket olarak da düşünebiliriz.
 
Türkçe söz varlığının çoğunluğu; öz Türkçe sözcükler, Arapça ve Farsçadan geçmiş ve Türkçeleşmiş sözcüklerden oluşmaktadır. Arapça ve Farsçadan gelmiş sözcükler o kadar Türkçeleşmiştir ki Arap veya Fars dilindeki hâlinden oldukça farklıdır ve kimi sözcüklerin anlamı farklılaşmıştır.
yapılan araştırmaya göre, Arapça kökenli isim oranı yüzde 51, Türkçe isim oranı yüzde 19.5, Farsça isim oranı ise yüzde 10.2... Buna göre, kız öğrencilerin yüzde 46,7’si, erkek öğrencilerin ise yüzde 53,3’ü Arapça kökenli isim taşıyor.

Farsça isim kaynaklarından derlediğim ; bazı isimleri ;sizlerle paylaşacağım.
Umarım fikir edinmenize yardımcı olur.





اعظم:
Azem : Ulu. Yüce
آفری:
Afari / Aferi : Övgü (Aferin)
افرا:
Afra : Hanım sahabilerden. Övgü. Akçağaç
افروز:
Efruz / Efruze :Göz kamaştırıcı
افرند:
Efrend: Gösteriş .Süs.
افسان:
Efsan/Efsun: Masal. Efsane.
افسر:
Efser: Taç
افشان:
Efşan :Saçan;dağıtan (Nur Efşan:Nur saçan)
الیا:
AlyA: Pembe çiçekli çok yıllık bir bitki Osmalınca da:Yükseklik;gökyüzü.
عنبر:
Anber / Anbar : Güzel kokular
امیره:
Emire: kadın komutan;emir.
آندیا:
Endiya/Andiya:Şebnemler;çiyler
آنوش:
Anuş:Ebedi;sonsuz
آرا:
Ara: Süslemek,bezemek (Cihanara:dünyayı süsleyen)
آریا:
Arya: asil. soylu
ارزین:
Arzin: arzlar. değer ve kıymet vermek.
عسل:
Asel/Asal: Bal.
آسمان:
Esman/Esmane: Gökyüzü
آیدا:
Ayda: Ayda olan.Aydan .
آذرین:
Azerin:papatya. Aynı zamanda ıran prensesi.
آذین:
Âzîn: Süs .güzellik (arapçada ki Azin başka bir anlama gelir)



ben afra asel ... bu isimleri arapça biliyordum ki öyle de .( yanlış mı biliyorum acaba
 
Öncelikle paylaştığınız bilgi için teşekkür ederim.Lisans eğitimimin bir döneminde Yunan Mitolojisi dersi almış biri olarak bu hatayı düzeltmek istedim.Sizin bahsettiğiniz Tanrıça nın ismi Selen değil Selene dir.Yani SELENE (SELEN) olarak geçebilir.Hyperion ve Theia nın kızıdır.Bir bebeğe Selen ismi verilmişse bu ismin karşılığı Ay Tanrıçası olmaz.Benim belirttiğim Tdk'nin sitesinde kişi adları sözlüğünde geçen servet,bolluk,bereket veya sizin belirttiğiniz anlamı taşır.Selene isim olarak verilirse mitolojik bir isim olur ve bizim kullandığımız anlamında tamamen çıkar.Aynı şeyler söylüyoruz.Benim düzeltmek istediğim Selen olarak yazılmış.Doğrusu Selene.Bu isim çocıuğa verildiğinde Selen diye okunamaz.Selene diye okunur.Yani anlamda,söylenişte tamamen değişir.
 
Güzel yürekli Libyanam benim,topigi yeni buldum ve innailmaz mutlu oldum.Cünkü yakinda bi bebisim daha olucak,ve Allah izin verirse
bu sefer kiz bekliyoruz.
Arya
Kavin
Maya
bunlar favorilerimiz oldu,ne zor bi istir isim düsünmek,ama bian evel karar verip sabitlemek istiyorum.

canimsin,iyi kal insl.
 
Benim kızımın ismi de Farsça kökenli , ona çok yakıştığını düşünüyorum.
Tek sorun uzatma işaretlerinin artık Türkçe yazımda kullanılmıyor oluşu..
 
selam libyana topiğin,faydalı bilgin ve paylaşımın için sana içten teşekkür ediyorum..
canm rabbm kısmet ederse inşallah benmde kızım olacak ama isim bulamıyoruz ben beğensem eşim beğenmiyor bazende onun sevdiklerini ben beğenmiyorum...
oğlumun ismi emir bide ona uyumlu olsun istiyoruz yada e harfiyle başlayan isim ama kolay kolayda beğenmiyoruz...
benm düşündüğüm isim sinem fakat anlamından dolayı sıcak bakmıyorum...
canm bana yardımcı olursan çok sevinirim
eşim değişik,duyulmamış,anlamı güzel isim düşünüyor ama o kadar zorki bulamıyoruz...
şimdiden teşekkür ederim canm
 
güzel bir çalışma yapmışsın canım bilgilendirme için teşekkürler
ben de aymina ismini beğeniyorum tam olarak anlamı ve kökeni bilinmiyor bikaç bilgi var ama emin olamadım bilgin varsa paylaşırsan sevinirim
 
Selamlar. Bem de ikinci kez anne olucam insallah. İlk kizimin adi sahra nur:nazar: Bu bebisin cinsiyetini daha goremedik ama kiz olursa diye isim arayisindayken Beyza ismi cok ama cok sicak geldi bana. Hani bi isme entegre olursunuz hani iciniz isinr ya oyle oldu. Ustelik beyza farsca kokenli diye biliyorum. Fakat ikinci isim konusunda kararsizi. Beyza nur istemiyorum cunku ablasinin da ikinci ismi nur. Oyle hos olmaz diye dusunuyorum ikisi de ayni:KK4: Beyza'ya uyan kisa anlamli ikinci bi isim varmi bildiginiz? Kafam cok karisik:KK25:
 
X