• Merhaba, Kadınlar Kulübü'ne ÜCRETSİZ üye olarak yorumlar ile katkıda bulunabilir veya aklınıza takılan soruları sorabilirsiniz.

Bitti Herşey...

"if i cant go there. i think we are still friend."

Bu cümle bir arada okunmali. ben de ilk yazan arkadas gibi anladim. uzaktan olmaz ama gelirsem olur gibisinden.

ben görmüyorum resmi ama bu cümle çevirisi : eğer oraya gelemiyorsam ,düşünüyorum ki biz hala arkadaş kalıyoruz...yani gelemediği için ...
 
O hm lar ne ya,valla çok haklısın arada kalmakta,neden açıklama yapmıyor peki?
 
söyleyebilmişsin sonunda ne güzel.

şöyle demeye çalışmış sanırım istanbul a gelemediğim sürece hala arkadaşız.gelemeyeceğini düşündüğü için öyle demiş olabilir.yani bu seni sevmediği anlamına gelmiyor.sadece mesafe çok.istanbul a gelme durumu var mı peki?
 
O hm lar ne ya,valla çok haklısın arada kalmakta,neden açıklama yapmıyor peki?

bilmiyorum ki.. ya utanıyor.. çünkü see you dedikten 10 dk. sonra konuyu değiştirdi.. yok istanbulu özledim türkçe öğrenmek istiyorum. üşüdüm burası soguk.. birde hım hım hımm
 
söyleyebilmişsin sonunda ne güzel.

şöyle demeye çalışmış sanırım istanbul a gelemediğim sürece hala arkadaşız.gelemeyeceğini düşündüğü için öyle demiş olabilir.yani bu seni sevmediği anlamına gelmiyor.sadece mesafe çok.istanbul a gelme durumu var mı peki?

seneye gelme durumu var.. ama 1 sene sonra.
 
bilmiyorum ki.. ya utanıyor.. çünkü see you dedikten 10 dk. sonra konuyu değiştirdi.. yok istanbulu özledim türkçe öğrenmek istiyorum. üşüdüm burası soguk.. birde hım hım hımm
Bence direkt ben şu dediğini anlamamıstım de,boşuna umutlanmazsın en azından.
 
1 sene de çok uzun bir süreymiş.Bu şekilde anlaşabilmek de zor.Ne desem bilemedim.
2 aydan beri anlaştığım çok şey oldu ama... arkadaşlarım bazen diyorlar bu çocuk sana neden dertlerini anlatıyor diye.. belkide arkadaşı gördüğü içindir :) ama anlaşabiliyorum..
 
you don't feeling sorry....üzülme demiş ...şöyle anlatayım sana cümlesine "you" yani sen ile başlamış...kendi duygularından bahsetmiyor...sana karşı bişey hissetmiyorum deseydi cümleye "I" yani ben ile başlardı...bir ingiizce öğretmeni olarak bunu net bir şekide söyleyebilirim...evet ingilizcesi çok kötü ma bu kısım gayet iyi anlaşılıyor....kendi duygularından hiç bahsetmemiş...seni anladığını ya da kendisini iyi ifade edebildiğini düşünmüyorum....
 
you don't feeling sorry....üzülme demiş ...şöyle anlatayım sana cümlesine "you" yani sen ile başlamış...kendi duygularından bahsetmiyor...sana karşı bişey hissetmiyorum deseydi cümleye "I" yani ben ile başlardı...bir ingiizce öğretmeni olarak bunu net bir şekide söyleyebilirim...evet ingilizcesi çok kötü ma bu kısım gayet iyi anlaşılıyor....kendi duygularından hiç bahsetmemiş...seni anladığını ya da kendisini iyi ifade edebildiğini düşünmüyorum....

evet anlatamadığını söyledi... ben onun gibi düşünüp farklı anlam çıkardım..
 
2 aydan beri anlaştığım çok şey oldu ama... arkadaşlarım bazen diyorlar bu çocuk sana neden dertlerini anlatıyor diye.. belkide arkadaşı gördüğü içindir :) ama anlaşabiliyorum..

Bir çok arkadaşı varken sorunlarını sana anlatması iyiye işaret bence.Dil yetersizliği yüzünden bence bu karmaşa yaşandı.Bir şeyler hissediyor olmasa neden konuşmak için uğraşsın ki dili de bu kadar yetersizken.
 
Bir çok arkadaşı varken sorunlarını sana anlatması iyiye işaret bence.Dil yetersizliği yüzünden bence bu karmaşa yaşandı.Bir şeyler hissediyor olmasa neden konuşmak için uğraşsın ki dili de bu kadar yetersizken.

Evet tam olarak anlatmadı.. bİrden istanbula gelemeyeceğini söyledi.. bende hep olumsuzum o cümle o anlamda olmasa bile o anlama çekiyorum... bana biz olmayız... sen benim arkadaşımsın sana karşı birşey hissetmiyorum deseydi.. benimde bu kadar kafam karışmıcaktı
 
Back
X