Cocuguma dil ogretebilirmiyim? Yoksa gec mi kaldim?

Bence mutlaka öğretin. Eşim yabancı olduğu için evlenmeden önce çok araştırmıştım bu konuyu, sonuçta ben çocuğumun Türkçeyi anadili olarak konuşmasını isterim, ama eşim de haklı olarak aynı istekte. Meğer beyin zaten muazzam tasarımıyla buna imkan sunuyormuş. Yabancı evliliğinden doğan çok çocukla tanıştım ve muazzamlar. İki anadilleri var ve ekstradan okulda başka dil de öğreniyorlar. Hayata 3 dille başlıyorlar resmen. Mutlaka değerlendirin bunu.
Tesekkur ederim mutlaka baslicam hatta basladim bile konusmaya turkceyi az konusmaya caliscam tesekkurler herkes fikirleri icin
 
Ya aslnda 2 yaslarindaydi ogretiyim dedm baslaym dedm karistilar cocuk konusmuyo diye bende korktum sadece turkce konustum oyle de kaldi. Ama gec kalmadim galiba zararin neresinden donersek kardir esim de biraz geri kafali bizim dil hollandaca burda bi ise yaramaz bosa ugrasma diyo. Dunya hali yani ben esim icin turkiyedeyim belki bi gun bisey olucak donmek zorunda kalicam cocugum da ogrensin istiyorum. Kafaya koydum bugunden itibaren basladim konusmaya abartmis gibi gelir size ama bir iki kelima kapti kendi kullaniyo yabanci kelimeleri valla :))

Ne alakası var olur mu öyle şey hiç. Hollanda dili Germen dil ailesi içindedir, yani kelime yapıları itibarıyla Almanca veya İngilizce ile benzerlik taşır. Kaldı ki bu dili bilen bir insanın Almancayı öğrenmesi de oldukça kolay olur, eşim orada Teknik lise mezunu olmasına rağmen Almanca eğitimi de aldığından bir Alman ile anlaşabilecek kadar konuşabiliyor. Benzer yapıya sahip olduğunu söyler hep. Ben İngilizce dil eğitimi aldım hep, intermediate seviyede kullanabiliyorum günlük hayatta. Flamanca yı öğrenmeye çabaladım ama bana telafuzları zor geldi nedense.

Abartı falan yok, şu kadar saat bu kadar saat ders durumu da yok. Çocuğu sıkmayacak şekilde tam zamanlı olarak verin bu eğitimi. İlerleyen yaşlarda kendisi için müthiş bir artısı olacaktır emin olun.
 
Ne alakası var olur mu öyle şey hiç. Hollanda dili Germen dil ailesi içindedir, yani kelime yapıları itibarıyla Almanca veya İngilizce ile benzerlik taşır. Kaldı ki bu dili bilen bir insanın Almancayı öğrenmesi de oldukça kolay olur, eşim orada Teknik lise mezunu olmasına rağmen Almanca eğitimi de aldığından bir Alman ile anlaşabilecek kadar konuşabiliyor. Benzer yapıya sahip olduğunu söyler hep. Ben İngilizce dil eğitimi aldım hep, intermediate seviyede kullanabiliyorum günlük hayatta. Flamanca yı öğrenmeye çabaladım ama bana telafuzları zor geldi nedense.

Abartı falan yok, şu kadar saat bu kadar saat ders durumu da yok. Çocuğu sıkmayacak şekilde tam zamanlı olarak verin bu eğitimi. İlerleyen yaşlarda kendisi için müthiş bir artısı olacaktır emin olun.
Aynen dogru bende mesela ingilizce konusamam ama anlarim cogu seyi flamanca benziyo diger dillere cocuga da katkisi olucaktir.
 
Eşiniz ya da sizden hanginiz ikinci dile daha hakimse o dili o konuşsun. Biriniz ikinci dil hangisiyse onu, diğeriniz ise Türkçe konuşsun sürekli. Çocuk bazen Tarzanca gibi konuşabilir haliyle öğrenme aşamasında, atıyorum İngilizce üzerinden gideyim Ayşe Arman'ın kızı "I said saçlar no dedim" demiş mesela küçükken onu anlatmıştı köşe yazısında, böyle bir durumda çocuğu anladığınızı ifade edin sonra söylemek istediği cümleyi o ikinci dille doğru bir şekilde kurarak tekrar telaffuz edin. Daha detaylı bilgiler bulursunuz eminim nette dil ve konuşma terapistlerinin güzel makaleleri oluyor çocuğa ikinci dil öğretme konusunda.
 
Aynen dogru bende mesela ingilizce konusamam ama anlarim cogu seyi flamanca benziyo diger dillere cocuga da katkisi olucaktir.

Kesinlikle katkısı olur emin ol. Bak sana bir anımı anlatayım, eşim yurtdışı bağlantılı sektörde teknik bir bölüm yöneticisi olarak görev yapıyor. Bahsettiğim iki dile yatkınlığından ötürü iş görüşmelerinde genelde kendisi de bulunuyor. Yunanistan'a iş seyahatine çıkmıştı kendisi geçen sene ve tam bu esnada Hollanda'dan aldıkları bir makina veya parçası ile ilgili sorun çıkmış, eşimi haberdar etmek için aradıklarında ise ulaşamamışlar. Acil durumlarda aranmak üzere yakınlarının telefonunu şirkete bildiriyorlar, bu sebeple beni aradılar. Bennu hanım eşinize ulaşamadık maalesef acil bir durum var bize tercümanlık yapabilir misiniz dediler. Ben Flamanca bilmediğimi ama büyük kızımın konuşabileceğini söyledim, rica ettiler sonuçta. Aldım kızı işyerine gittim. Aradılar telefonla ilgili kişiyi ve çeviri yaptı kızım benim. Nasıl gururlandığımı anlatamam o esnada. Daha sonra eşim şirkete dönünce firma sahibi çok takdir etmiş, ilerleyen zamanda burs v.s. ne gerekiyorsa yanınızdayım demiş sağolsun. İhtiyacımız yok gerçi ama bu şekilde düşünmesi hoş bir durum.

Bizim örneğimizi bence eşinle de paylaş çünkü yabancı dil bilmek global dünyamızda çok büyük öneme sahip. İlerleyen zamanda çocuğunuzun karşısına ne çıkacağını bilemezsiniz. Bir bakarsınız, öğrettiğiniz o dil onun geçim kaynağı olur.
 
Surekli konusun o ogrenir merak etmeyin ve enteresan bir sekilde dilleri birbirlerinden ayirabiloyorlar

Benim turk bi arkadasim rusla evlendi , cocuk babasiyla turkce annesiyle rusca konusuyordu 3 yasindayken , inanilmaz bi zekalari var

Benim bebegimin de bakicisi rus , bol bol rusca konusturuyorum insallah bizim ufaklik da kapar ruscayi
 
Yas olatak uygun ama evde aktif şekilde bu dil kullanılmıyorsa çocuk sıkıntıya düşebilir diye okumuştum bir yerde ama dogru bir kaynak mi bilmiyorm
 
Back
X