kusura bakma ama bu saate kadar aklın nerdeydi. şimdi sana kim niye yardım etsin ki? biraz sorumlu davranırsan bu kadar zorlanmazdın
google translate bi bak canım, tam çevirmiyor bazen ama sözcüklerden yola çıkıp mantıklı cümle kurabilirsn takıldıgın yerde, kolaylıklar diliyorum
çok sağol gece gece azarladığın için yargılamak ne kadar kolay vardır elbet bir sebebi hanımefendi bu saatte böyle bir istekte bulunmamın o da beni ilgilendirir
seni azarladığımı düşünmüyorum. aynı yollardan geçtik zaman zaman bende böyle durumlara düştüm yani herne sebep olursa olsaun son dakikanında son saniyesine iş bırakmak pek iyi değil. elbette sebebi ve sonucu seni ilgilendirir. benim sana sadece bir tavsiyem olur oda bundan sonra görevlerin konusunda daha sorumlu olman. tabi yine tercih senin.
gece gece çattık ya..
canım denedim ama akademik bir yazı olduğundan çokta cesaret edemedim buna iyi bilen birinden yardım almak istiyorum
evet canım akademik yazı sıkıntı, birde mesleki ingilizce terimleri varsa yeterli olmayabilir, ve mutlaka uzun devrik karmaşık cümlelerde vardır, inşAllah işinin ehli birinden acil yardım gelir.
jeanneCdarc arkadaşım yardım talebinde bulundu çok teşekkür ediyorum kendisine
Oturduğun yerde bulunan tercüme bürolarına mail at. yarın şu saate kadar çevrilebilirse çevirebilir misiniz de. Erkenden cevaplayabilirler. En fazla 20 lira verirsin. Sabahtan çevirip atarlar sen de sora ödersin.
bitirebilir miyim bilmiyorum ama bişeyler yapabilirim sanırım....bitirme tezi sıkıntısını bilirim :))) bir gecede 10 sayfa çevirmek zorunda kalmıştım yıllaaarrrr önce ....yardım edebilirsem ne güzel kolay gelsin :)))
canım yapabildiğin kadar
hamileymişsin seni yormakta istemem Allah hayırlı evlat nasip eylesin
"In the automotive industry sector, which has been carrying on it's development rapidly, it has almost become a must to use web sites for promoting the companies, marketing their products, increasing their profit rate by rising the level of productivty and for attaining a larger customet mass." (a larger amount of customer de olabilir fakat customes mass daha kullanılır geldi bana)
1. cümle pardon paragraf :)) bunun gibi bişey sanırım gecenin bu vaktinde anca bu kadar olabiliyor uzundur da çeviri yapmamıştım...
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?