Bir teselli


Mantigi nedir bunun? Yuz vermeyenin artisi neymis?
 
try again honey mi diyelim yani. neden ingilizce?

Öyle bir film vardı he is just not that into you diye, türkçesi erkekler ne söyler kadınlar ne anlar olarak çevrilmiş ama karşılığı değil. Ona gönderme yapmıştım
 
Reactions: KV_
+++

Ban katılıyorum. Çocuk da konu sahibesi de genç anladığım kadarıyla, bu durumda çocuk eline para geçmesini bekliyor olabilir.

Hayır canım, çocuk yard doç, proje için bir araya geliyorduk. Para mesele değil. Gerçekten yoğun mudur bu dönemde sanmam
 
Öyle bir film vardı he is just not that into you diye, türkçesi erkekler ne söyler kadınlar ne anlar olarak çevrilmiş ama karşılığı değil. Ona gönderme yapmıştım
heheh komik bir çeviri olmuş cidden. ama gönderme yaptıysanız tamaaam
 
Hayır canım, çocuk yard doç, proje için bir araya geliyorduk. Para mesele değil. Gerçekten yoğun mudur bu dönemde sanmam

Ablacım o zaman çocuk yazmazsın adam yazarsın Yani zaten çocuk yar. doç. okurken kulağa garip geliyor Çocuk diyince 20lik üniversiteye giden çocuk anlaşılıyor. (en azından bana göre)

Bilemedim belki proje/makale teslimi , deadlineı var gelecek hafta. Ya da sallaaa sonra da buluşsak olur dedi. İkisi de olabilir bilemedim.
 

Erkeklerin hepsi birer dengesiz çocuk değil mi Bence işte ikinci şık, salla haftaya buluşalım dedi ve bu sallama benim hoşuma gitmedi.
 
Reactions: KV_
Öyle bir film vardı he is just not that into you diye, türkçesi erkekler ne söyler kadınlar ne anlar olarak çevrilmiş ama karşılığı değil. Ona gönderme yapmıştım

heheh komik bir çeviri olmuş cidden. ama gönderme yaptıysanız tamaaam
Her filmin ismi birebir türkçeye çevrilmiyor yalnız bu işin içindeyim ondan yazma gereği duydum. Sweet November'ı da Tatlı Kasım diye mi çevirselerdi yani?
 
Kendisine söyle bence dengesiz misin nesin diye, ne kaybedersin ki,silkinir kendine gelir bir ihtimal
 
Kendisine söyle bence dengesiz misin nesin diye, ne kaybedersin ki,silkinir kendine gelir bir ihtimal

Öyle birşey diyemem çünkü açıktan söylediği birşey yok, sadece çok soru sorduğunda tuhaf bulduğumu söyleyebilirim ve yakınlaştığında geri çekilebilirim (bunu zaten yapıyorum elimde olmadan, kişisel alan benim için önemli). Sen yanlış anladın der çekilir kenara, ben de herşeyi kendine yontan kezban olarak ortada kalırım
 
Reactions: KV_
Her filmin ismi birebir türkçeye çevrilmiyor yalnız bu işin içindeyim ondan yazma gereği duydum. Sweet November'ı da Tatlı Kasım diye mi çevirselerdi yani?
her filmin aynı çevrilmediğini elbette biliyorum ben de az çok içindeyim. bana kalırsa çok da oynamadan çevrilebilir bazıları çok absürd oluyor çünkü.
 
her filmin aynı çevrilmediğini elbette biliyorum ben de az çok içindeyim. bana kalırsa çok da oynamadan çevrilebilir bazıları çok absürd oluyor çünkü.
Ama bu filmi o senden hoşlanmıyor diye çeviremezsin o da fazla kaba ve düz oluyor açıkçası. Az çok içindesiniz fazladan içinse olsanız benim dediğimi anlarsınız bence :)
 
Ama bu filmi o senden hoşlanmıyor diye çeviremezsin o da fazla kaba ve düz oluyor açıkçası. Az çok içindesiniz fazladan içinse olsanız benim dediğimi anlarsınız bence :)
yahu tamam neyin tartışması bu şimdi nasıl çevrilmişse çevrilmiş öff
 
üf salak bu erkekler.

bidaha soru sorduğunda fln çok mu meraklısın sen? diye sor.

onun dışında artık haftaya cuma keyfine göre buluşursun
 
Ama bu filmi o senden hoşlanmıyor diye çeviremezsin o da fazla kaba ve düz oluyor açıkçası. Az çok içindesiniz fazladan içinse olsanız benim dediğimi anlarsınız bence :)

yahu tamam neyin tartışması bu şimdi nasıl çevrilmişse çevrilmiş öff

Konumu niye sabote ediyorsunuz Neyse sayenizde yine ilk sayfaya taşındı
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…