- Katılım
- 18 Şubat 2018
- Mesajlar
- 15.335
- En iyi cevaplar
- 2
- Emoji Skoru
- 74.848
- Puanlar
- 598
- Yaş
- 45
Parla 70'li yıllarda kullanılan bir isim, öyle 2010'lardan sonra türemiş zoraki isimlerden değil, her zevke hitap etmeyebilir tabi ama tınısı ve anlamı çok güzel.Kızımın adı Çağla. İlerde yurtdışı düşünürse diye Arya da ekledik. Öyle Esilanur parla falan sevemiyorum ben
Aslında sevmeme nedenim o değildi. Bana emir kipi gibi geldiği için sevmemiştim üzür dilerim.Parla 70'li yıllarda kullanılan bir isim, öyle 2010'lardan sonra türemiş zoraki isimlerden değil, her zevke hitap etmeyebilir tabi ama tınısı ve anlamı çok güzel.
Aslında emir kipinden çok bir temenni gibi ama olsun, herkes aynı şeyleri seviyor ve beğeniyor olsaydı dünya çok zevksiz bir yer olurduAslında sevmeme nedenim o değildi. Bana emir kipi gibi geldiği için sevmemiştim üzür dilerim.
Ben sert okuyorum sanırım siz öyle deyince parlayasın demiş gibi de geldi. Doğru diyorsunuz hepimiz değişik renkleriz.Aslında emir kipinden çok bir temenni gibi ama olsun, herkes aynı şeyleri seviyor ve beğeniyor olsaydı dünya çok zevksiz bir yer olurdu
Merhaba. Allah bebeğinizi sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsinMerhaba arkadaşlar, 18 haftalık hamileyim ve inşallah bir kızımız olacak. Ama isim bulmak ne zormuş. Kriterlerim öncelikle Türkçe kökenli olması, güzel anlamlı olması ve 2 bebekten birinde olmayan biraz daha nadir olması. Babası özelikle Türkçe konusunda çok hassas ( önerileri türkü, Maral, çolpan- bunları sevdim, ve hatta ulduz, kulun ahsgas- bunları kabul etmedim) şimdilik listemde aşağıdakiler var beğenime göre sıraladım. Sizden ricam ise bu isimleri yorumlamanız (bu çok güzel, bu ne böyle be?! Gibi) ya da ismim önerilerinize açığım. Belki size de fikir olur. Şimdiden teşekkürler.
Türkü (Köken: Türkçe)
Karaca (Köken: Türkçe)
Pırıl (Köken: Türkçe)
Anlam: Çok parlak, ışıl ışıl, tertemiz ve canlı.
Balca (Köken: Türkçe)
Anlam: Bal gibi tatlı, balımsı
İnci (Köken: Türkçe)
Maral (Köken: Türkçe)
Anlam: Dişi geyik; zarif ve güzel kadın için mecazi
Sırma (Köken: Türkçe)
Anlam: Altın veya gümüş tel; parlak ve değerli iplik.
Kumru (Köken: Türkçe)
Anlam: küçük bir kuş; sevgi ve sadakat sembolü.
Bige (Köken: Eski Türkçe)
Anlam: Hanımefendi, soylu kadın
Ahu (Köken: Türkçe)
Anlam: Ceylan; zarif, narin ve güzel
Çiçek (Köken: Türkçe)
Rengin (Köken: Türkçe)
Anlam: Renkli, canlı; neşeli.
Buket (Köken: Fransızca)
Bilge (Köken: Türkçe)
Yeşim (Köken: Türkçe)
Anlam: Yeşil değerli taş; zarif, değerli ve doğal.
Kardelen (Köken: Türkçe)
Çolpan (Köken: Türkçe)
Anlam: Parlak yıldız
Sezin (Köken: Türkçe)
Anlam: güçlü sezgi sahibi.
Gülgün (Köken: farsça(gül)-Türkçe)
Anlam: Gül rengi, pembe.
Ilgın (Köken: Türkçe)
Anlam: Akasya ağacı
Özgü (Köken: Türkçe)
Anlam: özgün, kendine ait
Oya (Köken: Türkçe)
Zeren (Köken: Türkçe)
Anlam: zeki, anlayışlı, becerikli
Candan (Köken: Türkçe)
Anlam: İçten, samimi, yürekten gelen
Hayal (Köken: Türkçe)
Neşe (Köken: Arapça)
Anlam: Sevinç, mutluluk
Asu (Köken: Farsça)
Anlam: Asi, hareketli, coşkun.
Şebnem (Köken: Farsça)
Anlam: Çiy
Eda (Köken: Arapça)
Merhaba. Allah bebeğinizi sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsin
Ben bu listenin içinde Ahu ve Bilge isimlerini beğendia
Amin çok teşekkür ederim inşallahMerhaba. Allah bebeğinizi sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsin
Ben bu listenin içinde Ahu ve Bilge isimlerini beğendim
Belki daha önceden hayalleridir bu isim sadece sizin çocuğunuzda olacak diye bir kural yok deniz gayet bilinir bir isimOnun adında da han var diye koydu zaten BEBEMİN İSMİNİ ÇALDIKLARINI saklamak için han ekşediler hahaha
min sağolunÇok hoş olmuş birlikte, Allah bağışlasın
Birce ve ışılı ben de düşünüyorumKızım olursa ece, umay, birce, nehir, ışıl, asya isimlerini düşünmüştüm öneri olsun
Miral nasıl? Ben 2. İsim koymak istiyorum allah nasp ederse kızım olursa ama Miral ismini arkaya koymak isterim daha yumuşatır zaten parlayan bir ceylan güzellik gibi bir manası varMerhaba arkadaşlar, 18 haftalık hamileyim ve inşallah bir kızımız olacak. Ama isim bulmak ne zormuş. Kriterlerim öncelikle Türkçe kökenli olması, güzel anlamlı olması ve 2 bebekten birinde olmayan biraz daha nadir olması. Babası özelikle Türkçe konusunda çok hassas ( önerileri türkü, Maral, çolpan- bunları sevdim, ve hatta ulduz, kulun ahsgas- bunları kabul etmedim) şimdilik listemde aşağıdakiler var beğenime göre sıraladım. Sizden ricam ise bu isimleri yorumlamanız (bu çok güzel, bu ne böyle be?! Gibi) ya da ismim önerilerinize açığım. Belki size de fikir olur. Şimdiden teşekkürler.
Türkü (Köken: Türkçe)
Karaca (Köken: Türkçe)
Pırıl (Köken: Türkçe)
Anlam: Çok parlak, ışıl ışıl, tertemiz ve canlı.
Balca (Köken: Türkçe)
Anlam: Bal gibi tatlı, balımsı
İnci (Köken: Türkçe)
Maral (Köken: Türkçe)
Anlam: Dişi geyik; zarif ve güzel kadın için mecazi
Sırma (Köken: Türkçe)
Anlam: Altın veya gümüş tel; parlak ve değerli iplik.
Kumru (Köken: Türkçe)
Anlam: küçük bir kuş; sevgi ve sadakat sembolü.
Bige (Köken: Eski Türkçe)
Anlam: Hanımefendi, soylu kadın
Ahu (Köken: Türkçe)
Anlam: Ceylan; zarif, narin ve güzel
Çiçek (Köken: Türkçe)
Rengin (Köken: Türkçe)
Anlam: Renkli, canlı; neşeli.
Buket (Köken: Fransızca)
Bilge (Köken: Türkçe)
Yeşim (Köken: Türkçe)
Anlam: Yeşil değerli taş; zarif, değerli ve doğal.
Kardelen (Köken: Türkçe)
Çolpan (Köken: Türkçe)
Anlam: Parlak yıldız
Sezin (Köken: Türkçe)
Anlam: güçlü sezgi sahibi.
Gülgün (Köken: farsça(gül)-Türkçe)
Anlam: Gül rengi, pembe.
Ilgın (Köken: Türkçe)
Anlam: Akasya ağacı
Özgü (Köken: Türkçe)
Anlam: özgün, kendine ait
Oya (Köken: Türkçe)
Zeren (Köken: Türkçe)
Anlam: zeki, anlayışlı, becerikli
Candan (Köken: Türkçe)
Anlam: İçten, samimi, yürekten gelen
Hayal (Köken: Türkçe)
Neşe (Köken: Arapça)
Anlam: Sevinç, mutluluk
Asu (Köken: Farsça)
Anlam: Asi, hareketli, coşkun.
Şebnem (Köken: Farsça)
Anlam: Çiy
Eda (Köken: Arapça)
Buketi çağrıştırdığı his için listeme aldım ben de ama yabancı kökenli olması dezavantaj benim için. yabancı dillere hitap ettirme gibi bir amacım hiç yok açıkçası aksine öztürkçe tercihim ilk olarakSadece Buketi beğendim desem
Yazdığınız isimlerin bir kısmı çok yaygın, bir kısmı ise anlaşılmaz veya dalga geçilme potansiyelli bence
Buket hem yabancı dillere hitap ediyor, hem yazılışı okunuşu çok net, hem de daha söylerken bile buram buram taze çiçek kokuyor aklıma böyle çiçeksi parfümler renkli çiçek manzaraları geliyor hemen
Fonetiği ve anlamı çok güzelMiral nasıl? Ben 2. İsim koymak istiyorum allah nasp ederse kızım olursa ama Miral ismini arkaya koymak isterim daha yumuşatır zaten parlayan bir ceylan güzellik gibi bir manası var
Bende kızımın adını Umay koyacağım siz karar verdinizmiBen de türkçe kökenli istiyorum, İlay çok çok hoş ama ilayda dan dolayı bi yarım kalmışlık hissettirmiş eşime hoşuna gitmedi ikna edemedim, onun dışında almila, yeliz, bilge, umay, tomris bunlar da çok güzel isimler
Tabi tercih meselesiFonetiği ve anlamı çok güzelama sanırım Türkçe bir isim tercih edeceğim
Aminn çok sağolun inşallahTabi tercih meselesisağlıkla kucağına alırsın inşallah
Arya, Alin, Duru, Asya, hatta bi arkadaşım Lila koycaktı diğer kızı Miraerkek olunca Ali koydular
EdaMerhaba arkadaşlar, 18 haftalık hamileyim ve inşallah bir kızımız olacak. Ama isim bulmak ne zormuş. Kriterlerim öncelikle Türkçe kökenli olması, güzel anlamlı olması ve 2 bebekten birinde olmayan biraz daha nadir olması. Babası özelikle Türkçe konusunda çok hassas ( önerileri türkü, Maral, çolpan- bunları sevdim, ve hatta ulduz, kulun ahsgas- bunları kabul etmedim) şimdilik listemde aşağıdakiler var beğenime göre sıraladım. Sizden ricam ise bu isimleri yorumlamanız (bu çok güzel, bu ne böyle be?! Gibi) ya da ismim önerilerinize açığım. Belki size de fikir olur. Şimdiden teşekkürler.
Türkü (Köken: Türkçe)
Karaca (Köken: Türkçe)
Pırıl (Köken: Türkçe)
Anlam: Çok parlak, ışıl ışıl, tertemiz ve canlı.
Balca (Köken: Türkçe)
Anlam: Bal gibi tatlı, balımsı
İnci (Köken: Türkçe)
Maral (Köken: Türkçe)
Anlam: Dişi geyik; zarif ve güzel kadın için mecazi
Sırma (Köken: Türkçe)
Anlam: Altın veya gümüş tel; parlak ve değerli iplik.
Kumru (Köken: Türkçe)
Anlam: küçük bir kuş; sevgi ve sadakat sembolü.
Bige (Köken: Eski Türkçe)
Anlam: Hanımefendi, soylu kadın
Ahu (Köken: Türkçe)
Anlam: Ceylan; zarif, narin ve güzel
Çiçek (Köken: Türkçe)
Rengin (Köken: Türkçe)
Anlam: Renkli, canlı; neşeli.
Buket (Köken: Fransızca)
Bilge (Köken: Türkçe)
Yeşim (Köken: Türkçe)
Anlam: Yeşil değerli taş; zarif, değerli ve doğal.
Kardelen (Köken: Türkçe)
Çolpan (Köken: Türkçe)
Anlam: Parlak yıldız
Sezin (Köken: Türkçe)
Anlam: güçlü sezgi sahibi.
Gülgün (Köken: farsça(gül)-Türkçe)
Anlam: Gül rengi, pembe.
Ilgın (Köken: Türkçe)
Anlam: Akasya ağacı
Özgü (Köken: Türkçe)
Anlam: özgün, kendine ait
Oya (Köken: Türkçe)
Zeren (Köken: Türkçe)
Anlam: zeki, anlayışlı, becerikli
Candan (Köken: Türkçe)
Anlam: İçten, samimi, yürekten gelen
Hayal (Köken: Türkçe)
Neşe (Köken: Arapça)
Anlam: Sevinç, mutluluk
Asu (Köken: Farsça)
Anlam: Asi, hareketli, coşkun.
Şebnem (Köken: Farsça)
Anlam: Çiy
Eda (Köken: Arapça)
Evet bu düşüncene bende katılıyorum ondan Miral ismi çok hoşuma gitmişti değişik heryerde aynı sanırım eski isimler de artık moda olcak gibi belki kendi baş harfinle eşinin bir ism harfinle isim oluşturursunuzAminn çok sağolun inşallahduru’yu çok beğeniyorum ama çok tercih ediliyor malesef lila, alin tarzı hiç bizlik değil son dönemde herkes bu tip isinler koyuyor ama eşim özellikle çok karşı