Türkçe Konuş !!!

VENUS_

Aktif Üye
Kayıtlı Üye
12 Temmuz 2006
459
5
Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!


Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!


Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!


Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!


Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Bu Görsel Silinmiş veya Bulunamadı!

Alıntı: www.dilimdilim.com
 
Avrupalılaşıcaz derken Türkçeyi unutmaya başlıyacağız nerdeyse!!!!!!!!
hatırlatman iyi oldu sağol canım
 
Çok güzel bir konuya değinmişsin Venüs!
Günlük konuşma dilinde nasıl konuştuğumuza hiç dikkat etmiyoruz zaten. Bir de iş yazıya gelince resmen bütün 'foyalar'ımız ortaya dökülüyor. Konuşurken çok dikkat etme şansımız yok. Çünkü beyin-dil aynı anda çaılşıyor. Ama yazarken kontrol ellerimizde. Biraz daha özenli olabiliriz!
 
Farkında mısınız bilmiyorum ama siteye ilk girdiğimde kelimeler daha sarsak ve anlamsızdı..sanki şimdi daha çok dikkat ediliyor..hepinize teşekkürler arkadaşlar..
 
kardesim hep kizar bana msn de agir yazdigimi soyler..ozellikle onunla yazisirken gayet duzgun yaziyorum ki biraz anlar diye ama nafile sesli harfleri hemen hemen hic kullanmiyor..birde ozenilecek baska birsey yokmus gibi bunlari ornek almalari beni cildirtiyor..o kadar sey varken biz gidip nerede ise yaramayan sey var ona ozeniriz.bence okullarda bunun onune gecmenin yolu olmali...okuldayken hep gulerdim bize dilekce v.s yazdirirlardi....aci ama bu msn kullanan cocuklarin dilekce yazabildiklerinden supheliyim..en azindan hergun cocuklara birsey yazdirsalar..belki birseyler farkeder.tesekkurler venus.
 
venüs teşekkürler bunun üstünde duralım bence.güzel türkçemize sahip çıkalım.
 
venüs teşekkürler canım.benimde en sinir olduğum tv de bile yılların sunucuları herkezz diyor.herkez her defa demek ....herkes demeyi bile beceremiyorlar çok sinir oluyorum:mymeka:
 
yanlış şemşiye =şemsiye doğrusu
yanlış kirbit=kibrit doğrusu
aklıma geldikçe ilave yaparım.
 
sitede en cok yanlis yazilanlar

yanlız......yalnız
eylence....eğlence
deyil .....değil
naber...ne haber =aslinda boyleside cok uzun ama:))
 
emeğinize ellerinize sağlık arkadaşlar:1yes2:

iiim ......iyiyim
bye......hoşçakal
boyfirend......erkek arkadaş
war......var
eks girl firend.....eski kız arkadaş
izliom.....izliyorum
otopus....otobüs
yawlum....yavrum
sewiorum.....seviyorum
ciesem .....GSM
 
sitede en cok yanlis yazilanlar

yanlız......yalnız
eylence....eğlence
deyil .....değil
naber...ne haber =aslinda boyleside cok uzun ama:))

Cok guzel ve benim de ilgi gosterdigim bir konu. Emegi gecen herkesi tebrik ederim...

1-sen`cim oncelikle hos geldin. Yeni farkettim. Hemen konuya donuyorum.
Naber diye bir kullanim sekli dilimizde var. Ama tepeden virgul ile. N`aber? olarak. Hatta "n`oldu" bile var. Ama eski kullanimda kaldi. :sm_confused: (Yas dolayisiyla biliyorum.:))
 
“Bu şarkı acayip güzel.” (Bir şey hem acayip, hem güzel olamaz.)

“İşte deprem bölgesinden insan manzaraları.” (Manzara kelimesi doğa için kullanılır.)

“Dün at bindim.” (At binilmez, ata binilir.)

“Vatandaşlarımızın geçirdiği deprem felâketine fevkalade üzüldüm.” ( İnsan, fevkalade üzülmez. Ancak, fevkalade sevinebilir. Fevkalâde kelimesi, güzel durumlar için kullanılır.)

“Dinlenme tatili, öğrencileri sevince boğdu.” ( İnsan üzüntüye, tasaya boğulur, sevince boğulmaz.)

“Var mı böyle şey?” ( Böyle şey olur mu? Demek isteniyor.)

“Abuk muhabbet yaptılar.” (Saçma sapan konuştular, demek isteniyor.)

“Bir Marmaris yaptık .” (Marmaris’e gittik, demek isteniyor.)

“Herkes beni görünce Aaaaaa...oluyor.” (Beni görünce şaşırıyorlar,
demek isteniyor.)

“Ay! N’oluyoruz falan oldum.” (Ne olduğunu anlayamadım, demek isteniyor.)

“Hakem maçı, anormal güzel yönetti.” (Hakem maçı çok güzel yönetti, demek isteniyor.Güzelliğin anormali olmaz ama, oluyor işte.)

“Saat sekiz gibi evden çıkarım.” ( Saat sekiz dolaylarında evden çıkarım, demek isteniyor.)

“Olayımız nedir?” (Konumuz nedir, demek isteniyor.)

“Köşe yazarlığı ayaklarında, geyik muhabbeti yapıyor. ( Köşe yazarlığı adı altında, gereksiz şeyler yazıyor, demek isteniyor.)

“Herıld yani.” (Evet ,öyle, anlamında kullanılıyor.)

“Ay! Çok hoş herif ya!” ( Çok hoş adam, demek isteniyor.)

“Orda, burda takıldık işte.” ( Orada burada gezdik,vakit öldürdük, demek isteniyor.)

“Yuhiiiii !” (Yaşasın, demek isteniyor.)

“Kimyam bozuldu.” (Sinirlerim bozuldu. Ya da moralim bozuk, denmek isteniyor sanırım.)

“Acayip eğlendik.” ( Çok eğlendik, demek isteniyor.)

“Bir festivalsin.” ( Sen bir âlemsin,denmek isteniyor.)
 
Venüs gercekten cok güzel bir konuya deginmissin canim.Türkiyeye geldigim zaman cocuklarima bazi sözlerin anlamlarini anlatamiyorum cünkü bende anlamiyorum.Yüce ATATÜRK bizden Bati"nin ilim ve teknigini almamizi istemistir.Ama biz ne yapiyoruz kendi anadilimizin icine anlamini dahi bilmedigimiz kelimeleri koyuyoruz."Türkleri yikmanin en iyi yolunun onlari ancak milli örf adetlerinden,dillerinden ve dinlerinden mahrum etmekle"basari sagliyacagini düsünen ülkelere biz haziriz diyoruz.Biz TÜRKÜZ ve anadilimizde TÜRKCE...
 
bir arkadaşım var msn de görüştüğüm. hani buralarda msn de kelimeleri yarım yazıyoruz ya. kesinlikle kabul etmiyor. ve eğerki dalgınlığıma gelipte öyle yazarsam cevap vermiyor:)) neden yazmıyor diye bakıyorum. birde ne göreyim kelimeyi yine yuvarlayarak yazmışım:) bence herkes uygulasın bunu. ben kendi adıma alıştım ve hatalarımı bir hayli azalttım. tabi burada sohbette arkadaşlarla şakalaşırken yine yapıyorum:1yes2:
 
Cok guzel ve benim de ilgi gosterdigim bir konu. Emegi gecen herkesi tebrik ederim...

1-sen`cim oncelikle hos geldin. Yeni farkettim. Hemen konuya donuyorum.
Naber diye bir kullanim sekli dilimizde var. Ama tepeden virgul ile. N`aber? olarak. Hatta "n`oldu" bile var. Ama eski kullanimda kaldi. :sm_confused: (Yas dolayisiyla biliyorum.:))

canim hosbulduk sagolasin uyarin icin.aslinda bende n'aber olarak kullaniyordum ama boyle cok ingilizce vari oldugunu dusunerek kullanmamaya baslamistim.demek ki sorun yokmus:1yes2: