canım bak ben tesettürlüyüm kuran okuyabiliyorum anlamınıda az çok anlıyorum. kuranda geçiyor mu diye soruyorlar buldukları ismi. önemli olan kuranda geçmesi değil önemli olan anlamının güzel olması. bütün isimler arapça olacak diye bir kaide yok.
evet ya tatlım ne kadar doğru söylemişsin.. benim kocişimin tarafında var o takıntı.. illa kuranda geçsin.. çocukların ismi ecrin,irem, sude, aleyna.. sırf yani kuranda geçsin diye de olmaz ki.. anlamı da onlara göre güzeldi de.. şu liste bozdu herşeyi.. acaba hangisi doğru diye düşünmeden edemedim.. boylu boyuna araştırmak gerek sanırım.. internet pek iyi bir kaynak gibi görünmüyor..:44: