dersiniz ki dert mi ama kırılınca dert :(

Ben senin yerinde olsam bi düşünürdüm 8 sayfa dolusu mesajdan bi tek Çekirge anladı beni
İyi kötü tercüme etti ama çoğunluk anlamadı
Problem belki sadece eşimde değil, benim iletişim şeklimdedir kendimi yanlış ya da karmaşık ifade etmem de büyük etken derim
Ama kimse ayranım ekşi demez ve evlilikler genelde bu yüzden çıkmaza girer
 
sizin belli kesim için öyle olsa bile iki senedir evliyim eşimde bi zahmet bu zaman kadar bunu çözmüş olması gerekir.ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.
 
sizin belli kesim için öyle olsa bile iki senedir evliyim eşimde bi zahmet bu zaman kadar bunu çözmüş olması gerekir.ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.
Ama artık vallahi abartmiyorum ne dediğini anlamıyorum.yemin ederim msjin kelimelerini bir anlam bütünlüğü içinde baglayamiyorum.

Konu sahibi göçmen falan misin ya da yurt dışında mi yaşadın yıllarca?

Bence esin seni anlamiyor çok ciddiyim.
 
Sanırım boşa dil döküyoruz.
Konu sahibi için anlaşılmak önemli değil.
Yoksa insan bu kadar yakınmadan sonra biraz düzenler konuşmalarını.
Eşin nasıl biri,sen konuşurken agresif hareketleri var mı?
Odadan çıkıp gitmeleri var mı?
Sadece "evet" ya da "hayır" demen yeterli arkadaşım.
 
müracaat çekirge meal etsin

aynen bişeyi adam gibi anlatmadan parlayıverir.
 
sizin belli kesim için öyle olsa bile iki senedir evliyim eşimde bi zahmet bu zaman kadar bunu çözmüş olması gerekir.ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.
Diyo ki
Sizin birçoğunuz benim dilimden anlamasa da biz 2 senedir evliyiz kocamın çözmesi lazımdı. Ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.

Cevap vereyim
2 sene yetseydi eşlerin birbirini anlamasına / çözmeye 2 yılı aşan kimse boşanmazdı konu sahibi
 
sizin belli kesim için öyle olsa bile iki senedir evliyim eşimde bi zahmet bu zaman kadar bunu çözmüş olması gerekir.ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.


Diyo ki

Sizin birçoğunuz benim dilimden anlamasa da biz 2 senedir evliyiz kocamın çözmesi lazımdı. Ona sorsan kendini mükemmel anlattığını sanır.
 

O değil de şekerim sen konu sahibinin evini arada ziyarete gitsen bu evlilik kurtulur bence.
Eşine de tercümanlık konusunda yardımcı olsan süper olur.
 
Cekirgee bilmiyorum 10 sene sonra da "on sene eşlerin birbirini anlamasına yeter mi" diyebilirmiyim merak ediyorum

Burda ben tercümanlık yaparım da
Kocanın tercümanı yok, önemli olan sizin anlaşmanız oysa ki
kayınvaldem de tercümanlık konusunda yetersiz kalıyor türünün tek örneği


O değil de şekerim sen konu sahibinin evini arada ziyarete gitsen bu evlilik kurtulur bence.
Eşine de tercümanlık konusunda yardımcı olsan süper olur.
Cekirgee yi buralara kadar yormak istemiyorum.

Çince yazsaydınız
çince tercuman bulursam onuda yapacağım
 

Kizma ama iyi güldüm. Hiç bir cümlen cümle değil . . Bence adamda suç yok , Biri bana devamlı böyle konussa ben de öküze bağlarım. Acaba kocanla ugrasmak yerine kitaplar okusan daha mi iyi iletişim kurarsin onunla ve hatta bizimle.
 
O değil de şekerim sen konu sahibinin evini arada ziyarete gitsen bu evlilik kurtulur bence.
Eşine de tercümanlık konusunda yardımcı olsan süper olur.
Beni yormak istemiyormuş kendileri
Yoksa koşa koşa kocasına tercüme edecektim hanımefendiyi
Ama düzelme var, umut vaat ediyor
Az daha eleştiri alsa TDK ya uygun yazacak
 
Tuğsem ,

Sizin genelde tartışmalarınız bile aynı sebepten olmuş
Eşin işyerindeyken aranmak istemiyormuş
Sende aramayı azaltmışsın ama yine de pazar kurulunca ne alacağız gibi şeyler sormak adına arıyormuşsun
Eşin buna bile 'barın barın bağırıyormuş'
İşi mi yoğun başka zamanlarda da mı arama diyor bilmiyorum ama pazara kendin çık istediğini al gel
Beğenmezse dersin ki ne istersin diye soracaktım ama seni arayınca 'barın barın bağırıyorsun'
Madem öyle ne bulursan onu yiyeceksin
 
siz kimsiniz pardon beni anlamayanlar cemiyeti mi ? yoksa hahaha

Şaka maka sende gelişme var
Yüklemler filan oldu gibi, çevirmeye gerek yok bu kez
Sağ ol beni düşündüğün için
Bende gel desen koşup gelecektim zaten, kocana tercüme etmeye
İsteyince oluyormuş demek ki
"Bende gel desen koşup gelecektim zaten, kocana tercüme etmeye
İsteyince oluyormuş demek ki"ehehe hemen aldığım 5 pekiyi yi kenara yazayım. koşmadan da gelebilirsiniz.

Beni yormak istemiyormuş kendileri
Yoksa koşa koşa kocasına tercüme edecektim hanımefendiyi
Ama düzelme var, umut vaat ediyor
Az daha eleştiri alsa TDK ya uygun yazacak
TDK hala neden maaş bağlamıyor anlamıyorum.

benim burdan aktarabildiğim bu heralde yoldan geçen birinin kolunu tutup numarasını isteyip aramayacağıma göre.ama o kadar tercüme etmenize rağmen neden aradığım kısmı tam tercüme olmamış ki eski konularımdan çevirip yorum yapıyorsunuz
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…