- 4 Aralık 2022
- 1.136
- 1.372
- 63
- 36
Siz anlamadiniz galiba kendileri de farkli bir sehirde birkac hafta kullanip birakip gidecekler. Oyuncak da bu arada 300 liralık basit bir sey. Her iki tarafin da durumu kötü degil. Benim icin sadece cocugun bağ kurmuş olmasi mesele idi. Terbiyesizce ne demek ayrıca. Bu nasil bir uslup. Lutfen saygıya davet ediyorum sizi.Ben kızmasına çok hak verdim eltinin. Kendi ağzınızla size teklif edilmeyen muhtemelen pahalı da bir oyuncağı istemişsiniz. Emri vakiyle aldığınız oyuncağı Türkiyeye gelince birkaç haftada bizim çocuk kullansın demişler diye kötü söz söylemişsiniz. Çok terbiyesizce olmuş yaptığınız. Komple de istememişler geri. Özür dilediniz mi?
“Malım seni verip de mi kötü olayım vermeyip de mi kötü olayım” olayı tam. Siz isteyince hayır diyemeyip vermişler sonra kendi malını istedi diye laf yemişler. Başta hiç vermeselermiş kötü olmayacaklarmış. Üstelik birkaç haftalığına Türkiyede kaldıkları sıra kullanmak için istemişler sadece. Yine de kötü olmuşlar. Tam ibretlik konu. Ben eltiye hak verdim.
300 liralık şeyi eltiden mi istediniz inanılmazsınızSiz anlamadiniz galiba kendileri de farkli bir sehirde birkac hafta kullanip birakip gidecekler. Oyuncak da bu arada 300 liralık basit bir sey. Her iki tarafin da durumu kötü degil. Benim icin sadece cocugun bağ kurmuş olmasi mesele idi. Terbiyesizce ne demek ayrıca. Bu nasil bir uslup. Lutfen saygıya davet ediyorum sizi.
Ben de kimseden verdiğim şeyi geri istemem ama geri istedi diye kimse kötü söz de söyleyemez yahu. Hadi kendi vermiş olsa neyse ama emri vakiyle almış bir de.Benim kızımın bir oyuncağını istemişti eşimin kuzeni. Kullanmıyorduk. Verdim sonra bi zaman sonra kızı büyüdü al dedi ben utandım valla almadım. Sonra kaynanam almış. Ama düşünüyorum da verdiğim şeyi de geri istemem ya. Ne kadar ayıp. İsteksizse lazım desin. Verdikten sonra geri almak çoook saçma.
Bana da bir teyzem beşiğini vermişti ben kullandıktan sonra başka kuzenime verdim. Hatta diğer teyzem dedi ver kullanmıyorsan verdim. Ama kullandığım şeyi ver deselerdi valla bozulurdum yani.
Siz anlamadiniz galiba kendileri de farkli bir sehirde birkac hafta kullanip birakip gidecekler. Oyuncak da bu arada 300 liralık basit bir sey. Her iki tarafin da durumu kötü degil. Benim icin sadece cocugun bağ kurmuş olmasi mesele idi. Terbiyesizce ne demek ayrıca. Bu nasil bir uslup. Lutfen saygıya davet ediyorum sizi.
Offf bu bende çocukluk travması ya. Annem her az kullandığım şeyi akrabalara dağıtırdı, her isteyene verirdi. Onun yüzünden şimdi malıma aşırı düşkün, asla paylaşmayı sevmeyen biri oldum.Ben de kimseden verdiğim şeyi geri istemem ama geri istedi diye kimse kötü söz de söyleyemez yahu. Hadi kendi vermiş olsa neyse ama emri vakiyle almış bir de.
Offf bu bende çocukluk travması ya. Annem her az kullandığım şeyi akrabalara dağıtırdı, her isteyene verirdi. Onun yüzünden şimdi malıma aşırı düşkün, asla paylaşmayı sevmeyen biri oldum.
Anneler günü için ona aldığım bir şeyi bile tuttu bir akrabaya verdi ya. Beni böyle böyle materyalist biri yaptı. Siz siz olun çocuğunuzun eşyasını millete dağıtmayın yoksa benim gibi biri olur büyüyünce.
Vallahi ters tepiyor. Yav ben o eşyayı seviyordum halbuki. Ama annem çoktaaan birine vermiş, ben de ev oturmasında başkasında görmüş oluyordum. Sinir oluyordum.Paylaşımcı olsun diyoruz ama ters tepiyo demek.
Koca 365 gün geçmiş olayın üzerinden... Bıraksanız mı artık? Elti belli ki mesafe koymuş, sizle bire birde muhatap olmuyor, kalabalık içinde asgari insan ilişkilerinde de tat tuz kaçırmıyor, yansıtmıyor aile arasında.. Siz de öyle yapıverin yani bilemedim bana fazla kinci bir tutum gibi göründü davranışınız.1 sene oldu. Kendisi baskalariyla konuştuğu zaman hicbir sey olmamis gibi davranıyor ama ben de bunu yapamıyorum. Anlayacağınız carşı karisik. Siz olsanız ne yaparsınız
Siz istemişsiniz ama onlar vermemiş. Sonuçta kendi malları; ister satar, ister alır, ister kullanmaz. Doğal olarak size ait olmuyor, bu yüzden neden laf söyleme gereği duydunuz?Onlar vermedi ben isteyip aldım. Ama dedigim gibi onlar da birakip gittiler yurt disina götürme sanslari yoktu. Birkac hafta icin aldılar
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?