Aşağıdaki videoyu izleyerek sitemizi ana ekranınıza web uygulaması olarak nasıl kuracağınızı öğrenebilirsiniz.
Not: Bu özellik bazı tarayıcılarda mevcut olmayabilir.
do you know how a dental caries in your mouth damage?
Mount damage kismina kadar dogruymu. Cok tesekkurler![]()
Mount damage kismina kadar dogruymu. Cok tesekkurler![]()
Merhaba sanırım cümlenin yapısında terslik var. Ama asıl anlam
"Diş çürüklerinin agzınıza verdiği zararı biliyormusunuz " olmalı en mantıklısı
ağız hasarınızda(yada ağzınızdan hasar aldığınızda) bir dişin nasıl çürüdüğünü biliyor musunuz? gibi saçma sapan bir şey oluyor...:)
he he sensin saçma![]()
Hadi bir cumle daha yazayim :)))
Kucaklamak isterdi olumu ve sonsuzu
Bunu olsem ceviremem sanirim :-D
ama cümle çok bozuk yavbirebir çevirisi böyle acayip birşey oluyor işte :))
valla canım o zaman siz de çevirin birde sizin çevirilerinizi görek![]()
valla canım o zaman siz de çevirin birde sizin çevirilerinizi görek[/QUO
ben olayı anlamdm arkadaş bi cümle sormş bende elmden geldiğince çevirdim ama cümle bozuk oldu. ing cümlenin kendisinde bir bozukluk var çünkü sen neden alındın anlamadım???