cok acil bakin

iyide arapda kotu dedi
onun ana dili bizim gibi dusunmezki
 
iyide arapda kotu dedi
onun ana dili bizim gibi dusunmezki

Ama araplar da müslüman onlar da pekala bağdaştırıyor.
Bu adama arkadaşımın evinden çıkmış eski kocası koymuş dediysen kötüye yorar elbet.
Ama kitapta gördüm merak ettim dersen kötüye yormazdı, bilmeyen biri yazmaya çalışıp becerememiş derdi.
 
Sordum canım ama okuyamadı. Normalde harekesiz yazıları okur çevirir. Sanırım yöresel bir lehçeyle yazılmış
Kötü olduğunu neden düşündü ki acaba bir kelime bile yakalasa Bişey dır m çünkü eşin tam manası ile çozemiyor ise cami hocası da çözemez. Allah aşkına eşine bir sor. Ben bunu çok merak ettim araştırmak için telefinuma kaydettim bişey olurmuymus tabi uyumadiysa
 
Bence hiçbir anlamı yok. Yoksa Arap bile cozemiyosa o yazan kişi ne kastetmis olabilir di mi Efendimiss? ? :))
Kıymetlimiss yine doğru diyosunn Ayrıca iyi ya da kötü yakmamak konusunda da hemfikirim. Gerekli sureler okunup sirkeli su ve akan suya atma olayı da kesinlikle doğru..Kıymetlimisss
 
Eşim de uykuluydu çok üstünde durmadı ama okunaklı birşey olsa okurdu. Yarın tekrar sorarım. Şimdi uyandırırsam sinirlenir:)
 
once bakdi buyuye benziyor kimse bunu çozemez dedi
sonra sordu ne için diye
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…