O ne anlama geliyor hanımefendicim bilmek isterim, müg nedir?Benim kiz da "müg" yazıyor deliriyorum.
Aşağıdaki videoyu izleyerek sitemizi ana ekranınıza web uygulaması olarak nasıl kuracağınızı öğrenebilirsiniz.
Not: Bu özellik bazı tarayıcılarda mevcut olmayabilir.
O ne anlama geliyor hanımefendicim bilmek isterim, müg nedir?Benim kiz da "müg" yazıyor deliriyorum.
Mükemmel harika demekmişO ne anlama geliyor hanımefendicim bilmek isterim, müg nedir?
Yıllar içinde bir sürü İngilizce öğretmenim oldu, hiç biri de yarı Türkçe yarı İngilizce konuşmuyordu. Gerçi ben 36 yaşındayım, yeni nesil öğretmenler dediğiniz şekilde olabilir...Kızın Türkçesine fazla takmışsınız. Z kuşağı olmakla alakası yok. Onlarda bir tık daha fazladır belki ama bu kızın çevresiyle ve tükettiği medyayla alakalı daha çok. İngilizceyle alakalı bölüm okuyanların hepsi böyle neredeyse. 40-50 yaşında hocalar da yarı İngilizce yarı Türkçe konuşuyor. Zamanla çevrende hep böyle insanlar olunca ve hep İngilizce medya tüketince öyle konuşmaya başlıyorsun çünkü yarı İngilizce düşünüyorsun, tamamen Türkçeye çevirmek zor geliyor. Ha ben yine düzgün Türkçe kullanmaya çalışıyorum, kendi çevrem harici de İngilizce kelime pek kullanmam zaten ama bu kızcağız da öğrenir zamanla. Random gülüşüne kadar laf etmişsiniz, biraz abartı gibi geldi bana.
Mükemmel,benimki de yapiyor bunuO ne anlama geliyor hanımefendicim bilmek isterim, müg nedir?
Sen bu şekilde yazsan sorun değil, normal. İki dili de aktif olarak kullanıyorsun çünkü. Türkçesini hatırlayamayıp ingilizcesini söyleyebilirsin. Buna tepki vermeyiz zaten.ben 25 yasindayim 26 olucam, bu arkadastan daha beter konusuyorum. kimseyi tiye de almiyorum o an aklima o geliyor. herhangi bir akademik calisma icinde degilsem insanlarin beni anlayabilecekleri sekilde yazmak benim icin yeterli oluyor turkce mi, ingilizce mi, dilleri katlettim mi vs cok da umursamiyorum. cevrem de genelde ayni. 14-18 yas arasinda olduguma sasirdim![]()
Sen bu şekilde yazsan sorun değil, normal. İki dili de aktif olarak kullanıyorsun çünkü. Türkçesini hatırlayamayıp ingilizcesini söyleyebilirsin. Buna tepki vermeyiz zaten.
Ama bu çocuklar ingilizce ismini sorsan zar zor cevap verecek yabancı dil seviyesinde. Dili aktif olarak kullanmıyorlar. Günlük hayatlarında tamamen Türkçe konuşuyorlar ama araya Türkçelerini bal gibi bildikleri, ondan bundan duydukları İngilizce kelimeleri serpiştiriyorlar. Bunun adı özentilik. Böyle konuşunca cool (bak ben de yaptım) olduklarını düşünüyorlar. Sorun burada.
işte özentilik değil mi bu? Bilmediğin bir dilde kelimeler kullanmak niye?Bence cool olmak için değil vallahi antepte bi mağazada çalışan bir grup 2000li genç arkadaşım var ingilizceleri sıfır hoşlandığınız çocuk kim desem anlamazlar haaa crushimi mi diyosun derlerveya birbiriyle tanıştırırken bu benim bffim derler filan. Bilmiyorum sanki artık Türkçemize yerleşmiş bu z kuşağı terimleri
![]()
tabiri caizse crushım
yıkık ve side character hissediyorum bunla başa çıkılır mı![]()
Nerdeyse tüm arkadaşlarım tercüman, hatta simultane 2 tanesi, kardeşim 3 yıl canada'da yaşadı ve yabancı bi firmada çalışıyor yani ingilizcenin kitabını yazmış insanlar, Hiç türkçe konuşurken araya ingilizce kelime kattıklarını görmedim. Onu yapanlar bence bazı şeyleri özümseyememiş insanlar. Havalı olduğunu falan düşünüyorlar. Ama sadece komik geliyor dışarıdan bilineKızın Türkçesine fazla takmışsınız. Z kuşağı olmakla alakası yok. Onlarda bir tık daha fazladır belki ama bu kızın çevresiyle ve tükettiği medyayla alakalı daha çok. İngilizceyle alakalı bölüm okuyanların hepsi böyle neredeyse. 40-50 yaşında hocalar da yarı İngilizce yarı Türkçe konuşuyor. Zamanla çevrende hep böyle insanlar olunca ve hep İngilizce medya tüketince öyle konuşmaya başlıyorsun çünkü yarı İngilizce düşünüyorsun, tamamen Türkçeye çevirmek zor geliyor. Ha ben yine düzgün Türkçe kullanmaya çalışıyorum, kendi çevrem harici de İngilizce kelime pek kullanmam zaten ama bu kızcağız da öğrenir zamanla. Random gülüşüne kadar laf etmişsiniz, biraz abartı gibi geldi bana.
evet cok haklisiniz. bir kere daha benzer birsey olmustu ve cocuk benden sonra arkadasima baya baya asik oldu, bana olan durumu sadece hoslantiydi. simdi de boyle olacak gibi hissettim ve biraz kendimi kotu hissettim acikcasi.Bana da cok ayran gönüllü geldi eleman.Ola ki ,ilk zaman sizin aranizda ayni anda bi etkilesim olsaydi.Dikkati cabuk dagilacakmis yine her halukarda ayni seyi hissettirecekmis sana
SEN KAYNAKLI DEGIL ,KARSINDAKI MAYMUN İŞTAHLİDAN KAYNAKLI.ADAM OLSUN İKİ DAKİKA.Ayrica tarzi da cok cok kötü.Beni arkadasinla konustur nedir ya.Becersin konuşsun.Hic o topa girme.Bisey uydur.Ne yan role gectin , ne de tercih edilmeyen oldun.Adam herkese salya akitiyor.Arkadasinin sohbeti ,tarzi acmazsa baskasina gececek misal.Yaşar görürsün.Bugünlerine gülersin.Adriana Lima aldatildiginda off tercih edilmeyen oldum deseydi mesela nuce yanlis olurdu öyle degil mi?Erkek şerefsiz çünkü.
yaa hatirlamaniza sevindimKonu sahibi ingilizce öğretmenliği okuyor diye hatırlıyorum ben, sürekli ingilizceyle muhatap olduğu için günlük konuşmasına da yansıyor olabilir.
valla bu kadar analiz yapilacak bir durum degilNerdeyse tüm arkadaşlarım tercüman, hatta simultane 2 tanesi, kardeşim 3 yıl canada'da yaşadı ve yabancı bi firmada çalışıyor yani ingilizcenin kitabını yazmış insanlar, Hiç türkçe konuşurken araya ingilizce kelime kattıklarını görmedim. Onu yapanlar bence bazı şeyleri özümseyememiş insanlar. Havalı olduğunu falan düşünüyorlar. Ama sadece komik geliyor dışarıdan biline![]()
tesekkur ederiiim ben cok takmadim o yorumlariKızın Türkçesine fazla takmışsınız. Z kuşağı olmakla alakası yok. Onlarda bir tık daha fazladır belki ama bu kızın çevresiyle ve tükettiği medyayla alakalı daha çok. İngilizceyle alakalı bölüm okuyanların hepsi böyle neredeyse. 40-50 yaşında hocalar da yarı İngilizce yarı Türkçe konuşuyor. Zamanla çevrende hep böyle insanlar olunca ve hep İngilizce medya tüketince öyle konuşmaya başlıyorsun çünkü yarı İngilizce düşünüyorsun, tamamen Türkçeye çevirmek zor geliyor. Ha ben yine düzgün Türkçe kullanmaya çalışıyorum, kendi çevrem harici de İngilizce kelime pek kullanmam zaten ama bu kızcağız da öğrenir zamanla. Random gülüşüne kadar laf etmişsiniz, biraz abartı gibi geldi bana.
valla o kadar analiz yapılmasına pozitif analiz yapanlar (ingilizce okuyor vs) neden olmuştur. Yoksa ben de komik der geçerdimvalla bu kadar analiz yapilacak bir durum degil
uzun süredir hoşlandığım tabiri caizse crushım bir hafta önce yakın bir arkadaşımı kendisiyle konuşturup konuşturamayacağımı sordu ve ben o zamandan beri çok ezikçe bir komplekse girdim çıkamıyorum. çocukla başta biz konuşmaya başlamıştık, o dönem gelgitli bir flört durumum olduğu için ben bu çocuğu o gözle görmemiştim. son zamanlarda hayatımda da bir şey olmadığı için bu çocuğa o gözle bakabildim, normalde de objektif olarak iyi dediğim birisiydi ama birkaç haftadır baya arttı bu durum ve hoşlanmaya başladım.
kendisi beni başlarda beğendiğini ve bu sebeple muhabbet başlattığını söylemişti, ama sonra herhalde benden bir ışık göremedi zaten dediğim gibi o zamanlar biri vardı kafamda, bu çocukla bizim durumumuz tam ben ondan hoşlanmaya başlamışken arkadaşlığa döndü gibi oldu yani. şimdi de yakın bir arkadaşımla göz göze gelmişler beğenmiş falan onla tanıştırmamı istedi.
hayır bi de işin kötü yanı ondan hoşlandığımı da anladı herhalde. çünkü o böyle deyince ben saçma tepkiler verdim falan bir türlü bir uyum yakalayamadık ya neyiz ben de anlamadım ama tercih edilmedim gibi hissettim.
arkadaşlar çok kötü anlattım valla kusura bakmayın bir haftadır ezik bir psikolojideyim ama anlaşılmıştır umarım kısaca benim ilgimi belli ettiğim dönemde yakın bir arkadaşımdan hoşlandığını söyledi vee kafamda baya romantize etmiştim bile kendisini...fazlasıyla yıkık ve side character hissediyorum bunla başa çıkılır mı![]()