Görüntünüz anlamında dememiştir o an gülmeniz onu öfkelendirmiştir, öfkeliyken de gülmeniz için gıcık demek istemiş fakat iğrenç kelimesini kullanmıştır, bazen ben de o anlamda kullanıyorum. Gıcık olduğum bir durum o an iğrenç geliyor.Bugün nisanlımla kavga ettik biraz, saçma bir konuydu. Kıskanclık krizine girdi. Ben de saçma gereksiz büyüttüğü bir konu olduğu için dalgaya aldım.
Gülerek konuyu değiştirdim.
Bana "iğrenç iğrenç gülme" dedi.
Arkadaşlar ben çirkin bi kız değilim.
Dişlerim biraz yamuk küçüklüğümden beri.
Çok ağrıma gitti..
İnsanlara karşı gülerken hep elim dudaklarıma gider gülümsememi kapatma ihtiyacı hissederim.
Ama bunu yendiğim, yanında rahatca gülebildiğim tek insandı.
Çok kırıldım.. bir daha onun karşısında nasık gülerim bilmiyorum. kara kara bunu düsünüyorum.
Öyle değil yanlış anladın, ben yanlış cümle kurdum o anlamda demedim özür dilerim dedi. ama kırıldım işte ağlıyorum 2 saattir çok ağrıma gitti.. şimdi napacagımı bilmiyorum lütfen yardım edin. siz olsanız ne yaparsınız?
Ya haklısınız ama öyle bir sey ki, o an da bana bakısından anladım. tiksinir gibi yaptı surat ifadesini..Dişleriniz inci gibi olsaydı alınmayacaktınız.
Duruma söylenen bir tepki o, görünüşe göre değil.
Alınganlık etmeyin.
Yok boğa :)Burcunuz Yengeç mi merak ettim :)
Zaten dedi, çok sinirlendim seni kırmaya çalıştım o an dedi... of..Kırıcı olmaya çalışmış ve gerçek fikrini ortaya çıkarmış.
Ben olsam ben de çok kırılırım.
Çok mu önemli, herkes mükemmel mi? Acayip sinir oldum. ''iğrenç iğrenç gülme'' nedir yaa?
O an sinirle tiksinmiş de olabilir ama görünüşünüzden değildir diye düşünüyorum.Ya haklısınız ama öyle bir sey ki, o an da bana bakısından anladım. tiksinir gibi yaptı surat ifadesini..
Anladım :) Ben kendim Yengeç Burcu olduğum için bazen alınganlık yapma huyum var ondan sordum.Yok boğa :)
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?