haklısınız zaten inanmam sadece paylaşmak istedim ben bide herşeyi kafayı takan birisi olarakOlgun bilgi sahibi demek
Bir bilen gibi birşey işte
Hacı hocaya güzel isim takmışlar
Lakin sen Maraşlı mısın değil misin
Maraşlı isen Ada'm işte o kız der de değilsen evlenseniz dahi acaba o kızı bulsam daha iyi olur muydu diye düşünür bu zihniyetteki Ada'm
Ne olur ona buna değil kendi aklına güvenmeyi öğrense şu insanlar
Evet maraşlıyım da derdimi anlatamadım ben
Aynen ben inanmıyorum zaten kafam karıştı ama birazE "Gaybi Allah'tan başkası bilemez" meselesine ne oldu?
Evet maraşlıyım ama o nerden bilecek bu yüzden kafam karışıke tamam işte maraşlıysan adam mürşidi kamilmiş..
Bilmiş veya sallamış bilemeyiz onu. Ama tutmuş bir şekilde tesadüftür değildir onu da bilemeyiz.Yani hocaymış sordumda
Hocanın öyle demesine nerden bilecek diye ben çok takıntılı bi insanım kelimelere bile hep başkalarının sözüne inanırım kendime olan özgüvenimi yitirdim bu yüzdenBilmiş veya sallamış bilemeyiz onu. Ama tutmuş bir şekilde tesadüftür değildir onu da bilemeyiz.
Kafanız niye karıştı peki onu anlamadım?
Evet maraşlıyım ama o nerden bilecek bu yüzden kafam karışık
O kişi bi bilgi vermiş erkek arkadşımla tanışmadan önce maraşlı bi kızla tanışacaksın dıye ardından oda benle tanışmışŞimdi anlamına baktım. Ne yapacaksınız Mürşid i Kâmil kişiyi?
Yasak olduğunu bilmiyorum yeni üye oldum zatenyasak bu konular burada ..
nerden bildiğini anlamak için alim olmaya gerek yok..
adamın değil hoca mürşidi kamil olmadığını bilmek içinde alim olmaya gerek yok.
Bu yazdığım ayet biliyorsunuz değil mi?Aynen ben inanmıyorum zaten kafam karıştı ama biraz
Ben zzaten maraşlıyım :)Yeni üye ,belli ki hepimizi banlatmaya gelmişsin .. Google denen seyden haberin var mı ? Ne sorarsan söylüyor. .
Bu bey abinin kafası karışık ..değilse de karışınca maraslinin peşine düşer :) sende elin böğründe kalırsın :)))
Hocanın dediğini ne biliyorsunuz?Hocanın öyle demesine nerden bilecek diye ben çok takıntılı bi insanım kelimelere bile hep başkalarının sözüne inanırım kendime olan özgüvenimi yitirdim bu yüzden
Onu bilmiyorum tabiHocanın dediğini ne biliyorsunuz?
Beyefendi zaaflarınıza göre uyanıklık yapıyor olamaz mi?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?