Bu erkeklerde "rus" merakı cidden var mı?



Dayanamadım mecburen dahil oldum mevzuya Murdar kelimesinin dilimize nerden geçtiği sanılıyor bilemiyorum ama kelime "Osmanlıca"'dan yadigar.




1945 basımı Osmanlıca Lugat'ta görüldüğü üzere kelime Osmanlıca'dan Türkçe'ye mundar olarak değil Murdar olarak geçmiştir ve anlamı da zaten yanında yazıyor... Yanlış öğretilmiş olabilir, çevrede ki herkes yanlış kullanıyor olabilir ama dilimize bu şekilde geçti demek olmaz.

Milena seni tebrik ederim...

.
 
Benim de başıma gelmişti bolca 'yazma okumiciiim'ciler.
 

Aaa ,bunu bilmiyordum teşekkürler bilgilendirme için
Rica ederim. Az önce söyledim, tekrar söyleyeyim ki kelimeyi yanlış bilen kimse kırılmasın. Ben normal şartlarda asla ve asla düzeltmezdim, hepimizin illa ki vardır yanlış bildiği şeyler, ama kelimeyi doğru haliyle yani murdar şeklinde kullanan arkadaşa bana yakışıksız gelen bir üslupla öyle bir çıkışmış ki ben de söyleme ihtiyacı hissettim. Yani kimseyi kırmak istemem.
 
Son düzenleme:

http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts

Doğrusunu TDK bilir.
 
ben de misscherry böyle bi hata yapmış olamaz dedim az çok biliyorum onu çünkü ama araştırmadım doğrusu hangisi. Bilmiyordum.
Yazma okumucam Bilal.

Nedir bu Cherry hayranlığı

Değerimi herkes anladı bir itin biri anlayamadı,kafası kopar inşallah(kel alaka oldu ama gece gece atarlandım)
 

Bencede daha fazla yazmayın, yazdıkca dibe batiyorsunuz, senin gibiler ıngilizceyide okunuşu gibi yaziyordur "vat iz yor neym"
 

Bulsalar evleneceklerde,bulamıyolar ki ya tip lazım ya da para,onları bu halleriyle sadece Türk kızlari kabul ediyo
 

Okudum, okudum...

Bu lanet olsun diyeceğine nalet olsun demek gibi bir şey olmuş. Gerçi mundarın dilimizde karşılığı yok...

konu murdar olmuş. öğrendiğim gibi bir de cümle içinde kullandım

Bencede daha fazla yazmayın, yazdıkca dibe batiyorsunuz, senin gibiler ıngilizceyide okunuşu gibi yaziyordur "vat iz yor neym"

Bir kaç mesaj yukarıda "Murdar" ın dilimize nereden geçtiğini yazdım ve fotoğraf ekledim, günümüz Türkçesine inanmıyorsan kelimenin esas geldiği kök olan Osmanlıca belki bir şey ifade eder... Hata yapılabilir, yanlış öğrenmiş olabilirsin bunda bir şey yok fakat sırf biri hatanı düzeltti diye bu şekilde yazmak pek yakışık almadı.
 
Son düzenleme:

Hayır bu kelime Türkçeye mundar olarak geçmiştir, araştırmıştım çünkü. Ben ısrarla mundar olarak kullanıyorum bu yüzden.
 

bana mı dediniz?
 

Aksini ima etmedikki biz zaten :)
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için onları kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…